Job 8:1-22
8 Y Bildad el suhita+ procedió a responder y decir:
2 “¿Hasta cuándo seguirás profiriendo estas cosas,+cuando los dichos de tu boca son solo un viento poderoso?+
3 ¿Pervertirá Dios* mismo el juicio,+o pervertirá el Todopoderoso mismo la justicia?+
4 Si tus propios hijos han pecado contra él,de modo que él los deja entrar en la mano de su sublevación,
5 si tú mismo buscaras a Dios,+y [si] del Todopoderoso suplicaras favor,
6 si fueras puro y recto,+para ahora él despertaría para ti*y ciertamente restituiría tu justo lugar de habitación.
7 También, quizás tu principio haya resultado ser una pequeñez,pero tu propio fin después llegaría a ser muy grande.+
8 En realidad, pregunta, por favor, a la generación anterior,+y dirige [tu atención] a las cosas que los padres de ellos investigaron.+
9 Porque solo ayer fuimos,+ y nada sabemos,porque nuestros días en la tierra son una sombra.+
10 ¿Acaso ellos mismos no te instruirán, te informarán,*y de su corazón no sacarán palabras?
11 ¿Crecerá y se hará alto el papiro+ sin un lugar pantanoso?¿Crecerá y se hará grande la caña sin agua?
12 Mientras todavía está en su botón, sin ser arrancado,aun antes de toda otra hierba se secará.+
13 Así son los senderos* de todos los que olvidan a Dios,*+y la mismísima esperanza de un apóstata* perecerá,+
14 [aquel] cuya seguridad es cortada,y cuya confianza es la casa* de una araña.+
15 Se recostará sobre su casa, pero esta no quedará de pie;se asirá de ella, pero ella no durará.
16 Está lleno de savia ante el sol,y en su jardín sale su propia ramita.+
17 En un montón de piedras sus raíces se entretejen,una casa de piedras contempla.
18 Si uno se lo traga de su lugar,+este también ciertamente le negará, [diciendo:] ‘No te he visto’.+
19 ¡Mira! Eso es disolver su camino;+y del polvo otros brotan.
20 ¡Mira! Dios* mismo no rechazará a quien sea sin culpa,tampoco tomará de la mano a malhechores,
21 hasta que llene tu boca de risa,y tus labios de gozoso gritar.
22 Los mismísimos que te odian serán vestidos de vergüenza,+y la tienda de los inicuos no será”.
Notas
^ “Dios.” Heb.: ha·’Él. Aquí ha es una partícula interrogativa que introduce una pregunta.
^ Según M; LXX: “él escuchará tu súplica”.
^ “Te informarán”, LXX; M: “te dirán”.
^ “Senderos”, M; LXX: “las cosas finales (el resultado); el fin después”.
^ “Dios.” Heb.: ’El; LXX: “Jehová”.
^ O: “impío (profano)”; o: “cualquiera alejado de Dios”.
^ O: “telaraña”.
^ “Dios.” Heb.: ’El.