Job 8:1-22

8  Y Bildad el suhita+ procedió a responder y decir:   “¿Hasta cuándo seguirás profiriendo estas cosas,+cuando los dichos de tu boca son solo un viento poderoso?+   ¿Pervertirá Dios* mismo el juicio,+o pervertirá el Todopoderoso mismo la justicia?+   Si tus propios hijos han pecado contra él,de modo que él los deja entrar en la mano de su sublevación,   si tú mismo buscaras a Dios,+y [si] del Todopoderoso suplicaras favor,   si fueras puro y recto,+para ahora él despertaría para ti*y ciertamente restituiría tu justo lugar de habitación.   También, quizás tu principio haya resultado ser una pequeñez,pero tu propio fin después llegaría a ser muy grande.+   En realidad, pregunta, por favor, a la generación anterior,+y dirige [tu atención] a las cosas que los padres de ellos investigaron.+   Porque solo ayer fuimos,+ y nada sabemos,porque nuestros días en la tierra son una sombra.+ 10  ¿Acaso ellos mismos no te instruirán, te informarán,*y de su corazón no sacarán palabras? 11  ¿Crecerá y se hará alto el papiro+ sin un lugar pantanoso?¿Crecerá y se hará grande la caña sin agua? 12  Mientras todavía está en su botón, sin ser arrancado,aun antes de toda otra hierba se secará.+ 13  Así son los senderos* de todos los que olvidan a Dios,*+y la mismísima esperanza de un apóstata* perecerá,+ 14  [aquel] cuya seguridad es cortada,y cuya confianza es la casa* de una araña.+ 15  Se recostará sobre su casa, pero esta no quedará de pie;se asirá de ella, pero ella no durará. 16  Está lleno de savia ante el sol,y en su jardín sale su propia ramita.+ 17  En un montón de piedras sus raíces se entretejen,una casa de piedras contempla. 18  Si uno se lo traga de su lugar,+este también ciertamente le negará, [diciendo:] ‘No te he visto’.+ 19  ¡Mira! Eso es disolver su camino;+y del polvo otros brotan. 20  ¡Mira! Dios* mismo no rechazará a quien sea sin culpa,tampoco tomará de la mano a malhechores, 21  hasta que llene tu boca de risa,y tus labios de gozoso gritar. 22  Los mismísimos que te odian serán vestidos de vergüenza,+y la tienda de los inicuos no será”.

Notas

“Dios.” Heb.: ha·’Él. Aquí ha es una partícula interrogativa que introduce una pregunta.
Según M; LXX: “él escuchará tu súplica”.
“Te informarán”, LXX; M: “te dirán”.
“Senderos”, M; LXX: “las cosas finales (el resultado); el fin después”.
“Dios.” Heb.: ’El; LXX: “Jehová”.
O: “impío (profano)”; o: “cualquiera alejado de Dios”.
O: “telaraña”.
“Dios.” Heb.: ’El.