Juan 1:1-51
1 En [el] principio+ la Palabra*+ era, y la Palabra estaba con Dios,*+ y la Palabra era un dios.*+
2 Este estaba en [el] principio+ con Dios.+
3 Todas las cosas vinieron a existir por medio de él,+ y sin él ni siquiera una cosa vino a existir.
Lo que ha venido a existir
4 por medio de él era vida,+ y la vida era la luz+ de los hombres.*
5 Y la luz resplandece en la oscuridad,+ mas la oscuridad no la ha subyugado.
6 Se levantó un hombre que fue enviado como representante de Dios:+ su nombre era Juan.*+
7 Este [hombre] vino para testimonio,+ a fin de dar testimonio acerca de la luz,+ para que gente de toda clase creyera por medio de él.+
8 Él no era aquella luz,+ sino que había de dar testimonio+ acerca de aquella luz.
9 La luz verdadera+ que da luz+ a toda clase de hombre+ estaba para venir al mundo.*
10 Estaba en el mundo,+ y el mundo vino a existir por medio de él,+ pero el mundo no lo conoció.
11 Vino a su propia casa, pero los suyos no lo recibieron.+
12 No obstante, a cuantos sí lo recibieron,+ a ellos les dio autoridad de llegar a ser hijos de Dios,+ porque ejercían fe en su nombre;+
13 y ellos nacieron, no de sangre,* ni de voluntad carnal, ni de voluntad de varón, sino de Dios.+
14 De modo que la Palabra vino a ser carne+ y residió* entre nosotros, y tuvimos una vista de su gloria, gloria como la que pertenece a un hijo unigénito+ de parte de un padre; y estaba lleno de bondad inmerecida y verdad.+
15 (Juan dio testimonio acerca de él, sí, realmente clamó —este fue el que [lo] dijo— diciendo: “El que viene detrás de mí se me ha adelantado, porque existió antes que yo”.)+
16 Porque todos nosotros recibimos de su plenitud,+ sí, bondad inmerecida sobre bondad inmerecida.+
17 Porque la Ley fue dada por medio de Moisés,+ la bondad inmerecida+ y la verdad+ vinieron a ser por medio de Jesucristo.
18 A Dios ningún hombre lo ha visto jamás;+ el dios unigénito*+ que está en [la posición del] seno+ para con el Padre es el que lo ha explicado.+
19 Ahora bien, este es el testimonio* de Juan cuando los judíos le enviaron sacerdotes y levitas desde Jerusalén para preguntarle: “Tú, ¿quién eres?”.+
20 Y él confesó y no negó, sino confesó: “Yo no soy el Cristo”.+
21 Y le preguntaron: “¿Qué, entonces? ¿Eres Elías?”.*+ Y dijo: “No lo soy”. “¿Eres El Profeta?”+ Y contestó: “¡No!”.
22 Por lo tanto le dijeron: “¿Quién eres?, para que demos respuesta a los que nos enviaron. ¿Qué dices acerca de ti mismo?”.+
23 Dijo: “Yo soy la voz de alguien que clama en el desierto: ‘Hagan recto el camino de Jehová’,* así como dijo el profeta Isaías”.+
24 Ahora bien, aquellos enviados venían de los fariseos.
25 De modo que le interrogaron y le dijeron: “¿Por qué bautizas,+ pues, si tú mismo no eres el Cristo, ni Elías, ni El Profeta?”.
26 Juan les contestó, diciendo: “Yo bautizo* en agua. En medio+ de ustedes está de pie uno a quien ustedes no conocen,+
27 el que viene detrás de mí, pero a quien no soy digno de desatar la correa de su sandalia”.+
28 Estas cosas sucedieron en Betania,* al otro lado del Jordán, donde Juan estaba bautizando.+
29 Al día siguiente contempló a Jesús que venía hacia él, y dijo: “¡Mira, el Cordero+ de Dios que quita el pecado+ del mundo!*+
30 Este es aquel de quien dije: Detrás de mí viene un varón que se me ha adelantado, porque existió antes que yo.+
31 Ni siquiera yo lo conocía, pero la razón por la cual yo vine bautizando en agua fue para que él fuera puesto de manifiesto a Israel”.+
32 Juan también dio testimonio, y dijo: “Vi el espíritu bajar como paloma del cielo, y permaneció sobre él.+
33 Ni siquiera yo lo conocía, pero El Mismo que me envió+ a bautizar en agua me dijo: ‘Sobre quienquiera que veas el espíritu descender y permanecer, este es el que bautiza en espíritu santo’.+
34 Y yo [lo] he visto, y he dado testimonio de que este es el Hijo de Dios”.+
35 De nuevo, al día siguiente, Juan estaba de pie con dos de sus discípulos,
36 y al mirar a Jesús que iba andando, dijo: “¡Miren, el Cordero+ de Dios!”.
37 Y los dos discípulos le oyeron hablar, y siguieron a Jesús.
38 Entonces Jesús se volvió y, al ver que lo seguían, les dijo: “¿Qué buscan?”. Ellos le dijeron: “Rabí (que, traducido, significa Maestro), ¿dónde estás alojado?”.
39 Les dijo: “Vengan, y verán”.+ Por lo tanto, fueron y vieron dónde estaba alojado, y se quedaron con él aquel día; era como la hora décima.*
40 Andrés+ el hermano de Simón Pedro era uno de los dos que oyeron lo que Juan dijo y siguieron a [Jesús].*
41 Primero* halló este a su propio hermano, Simón, y le dijo: “Hemos hallado al Mesías”*+ (que, traducido, significa Cristo).+
42 Lo condujo a Jesús. Cuando Jesús lo miró,+ dijo: “Tú eres Simón,+ hijo de Juan;*+ tú serás llamado Cefas”* (que se traduce Pedro).*+
43 Al día siguiente, deseó partir para Galilea. De modo que Jesús halló a Felipe+ y le dijo: “Sé mi seguidor”.+
44 Ahora bien, Felipe era de Betsaida,+ de la ciudad de Andrés y Pedro.
45 Felipe halló a Natanael+ y le dijo: “Hemos hallado a aquel de quien Moisés, en la Ley,+ y los Profetas+ escribieron, a Jesús, hijo de José,+ de Nazaret”.
46 Pero Natanael le dijo: “¿De Nazaret puede salir algo bueno?”.+ Felipe le dijo: “Ven y ve”.
47 Jesús vio a Natanael venir hacia él y dijo de él: “Mira, un israelita de seguro, en quien no hay engaño”.+
48 Le dijo Natanael: “¿Cómo es que me conoces?”. En respuesta, Jesús le dijo: “Antes que Felipe te llamara, mientras estabas debajo de la higuera, te vi”.
49 Natanael le contestó: “Rabí, tú eres el Hijo de Dios,+ tú eres el Rey+ de Israel”.
50 En respuesta, Jesús le dijo: “¿Porque te dije que te vi debajo de la higuera crees? Cosas mayores que estas verás”.
51 Le dijo además: “Muy verdaderamente* les digo: Verán el cielo abierto y a los ángeles*+ de Dios ascendiendo y descendiendo al* Hijo del hombre”.+
Notas
^ O: “el Logos (Verbo)”. Gr.: ho ló·gos; lat.: Vér·bum; J17,18,22(heb.): had·Da·vár.
^ Lit.: “estaba hacia el Dios”. Gr.: en pros ton The·ón; J17,18(heb.): ha·yáh ’eth ha·’Elo·hím.
^ “Un dios.” Gr.: the·ós, en contraste con ton The·ón, “el Dios”, en la misma oración; J17,22(heb.): we’·lo·hím, “y dios”. Para una consideración de “un dios”, véase Ap. 6A.
^ Los vv. 3 y 4 tienen la puntuación según WH, Vgww, UBS y Nestle-Aland.
^ Lit.: “sangres”.
^ “El dios unigénito”, P75אc; P66א*BC*: “dios unigénito”; ACcItVgSyc,h: “el Hijo unigénito”.
^ “Testimonio.” Gr.: mar·ty·rí·a; lat.: te·sti·mó·ni·um.
^ “Elías” (que significa: “Mi Dios Es Jehová”), J17,18,22; gr.: E·léi·as.
^ Véase Ap. 1D.
^ O: “Yo sumerjo; Yo zambullo”. Gr.: ba·ptí·zo.
^ No la Betania que estaba cerca de Jerusalén.
^ Es decir, aproximadamente las 4 de la tarde, al contar desde la salida del sol.
^ Lit.: “él”.
^ “Temprano la mañana siguiente”, ItmssSys.
^ O: “al Ungido”. Gr.: ton Mes·sí·an; lat.: Mes·sí·am; J17,18,22(heb.): ham·Ma·schí·aj.
^ “Juan”, P66,75אB*It; ABcVgcSyp,s: “Joná”.
^ “Cefas.” Gr.: Ke·fás. Un nombre aram. (Keh·fa’), en género masc. aquí, como en Mt 16:18 en mss sir. Véase Mt 16:18, n: “Rocosa”.
^ Que significa: “Un Trozo de Roca”. Gr.: Pé·tros.
^ Lit.: “Verdaderamente, verdaderamente”. Gr.: A·mén, a·mén.
^ O: “mensajeros”. Gr.: ag·gué·lous; lat.: án·ge·los. Compárese con Job 33:23; Sl 91:11.
^ O: “al servicio del”.