Mateo 24:1-51
24 Partiendo en seguida, Jesús se iba del templo, pero sus discípulos se acercaron para mostrarle los edificios del templo.+
2 En respuesta él les dijo: “¿No contemplan todas estas cosas? En verdad les digo: De ningún modo se dejará aquí piedra sobre piedra que no sea derribada”.+
3 Estando él sentado en el monte de los Olivos, se acercaron a él los discípulos privadamente, y dijeron: “Dinos: ¿Cuándo serán estas cosas, y qué será la señal de tu presencia*+ y de la conclusión* del sistema de cosas?”.*+
4 Y en contestación, Jesús les dijo: “Cuidado que nadie los extravíe;+
5 porque muchos vendrán sobre la base de mi nombre, diciendo: ‘Yo soy el Cristo’,* y extraviarán a muchos.+
6 Ustedes van a oír de guerras e informes de guerras; vean que no se aterroricen. Porque estas cosas tienen que suceder, mas todavía no es el fin.*+
7 ”Porque se levantará* nación contra nación+ y reino contra reino,+ y habrá escaseces de alimento+ y terremotos+ en un lugar tras otro.
8 Todas estas cosas son principio de dolores de angustia.
9 ”Entonces los entregarán a tribulación+ y los matarán,+ y serán objeto de odio+ de parte de todas las naciones por causa de mi nombre.+
10 Entonces, también, a muchos se les hará tropezar,+ y se traicionarán unos a otros y se odiarán unos a otros.+
11 Y muchos falsos profetas+ se levantarán y extraviarán a muchos;+
12 y por el aumento del desafuero+ se enfriará el amor de la mayor parte.+
13 Pero el que haya aguantado+ hasta el fin* es el que será salvo.+
14 Y estas buenas nuevas+ del reino+ se predicarán* en toda la tierra habitada* para testimonio* a todas las naciones;+ y entonces vendrá el fin.*+
15 ”Por lo tanto, cuando alcancen a ver la cosa repugnante+ que causa desolación, como se habló de ella por medio de Daniel el profeta, de pie en un lugar santo*+ (use discernimiento el lector),*
16 entonces los que estén en Judea echen a huir+ a las montañas.
17 El que esté sobre la azotea no baje para sacar los efectos de su casa;
18 y el que esté en el campo no vuelva a la casa a recoger su prenda de vestir exterior.
19 ¡Ay de las mujeres que estén encintas y de las que den de mamar en aquellos días!+
20 Sigan orando que su huida no ocurra en tiempo de invierno, ni en día de sábado;*
21 porque entonces habrá gran tribulación*+ como la cual no ha sucedido una desde el principio del mundo hasta ahora,+ no, ni volverá a suceder.
22 De hecho, a menos que se acortaran aquellos días, ninguna carne se salvaría; mas por causa de los escogidos+ aquellos días serán acortados.+
23 ”Entonces si alguien les dice: ‘¡Miren! Aquí está el Cristo’,+ o: ‘¡Allá!’, no lo crean.+
24 Porque se levantarán falsos Cristos+ y falsos profetas+ y darán grandes señales+ y prodigios para extraviar, si fuera posible, hasta a los escogidos.+
25 ¡Miren! Les he avisado de antemano.+
26 Por eso, si les dicen: ‘¡Miren! Está en el desierto’, no salgan; ‘¡Miren! Está en los aposentos interiores’, no lo crean.+
27 Porque así como el relámpago+ sale de las partes orientales y resplandece hasta las partes occidentales, así será la presencia* del Hijo del hombre.+
28 Dondequiera que esté el cadáver, allí se reunirán+ las águilas.+
29 ”Inmediatamente después de la tribulación de aquellos días el sol será oscurecido,+ y la luna+ no dará su luz, y las estrellas caerán del cielo, y los poderes de los cielos serán sacudidos.+
30 Y entonces aparecerá en el cielo la señal del Hijo del hombre,+ y entonces todas las tribus de la tierra se golpearán en lamento,+ y verán al Hijo del hombre viniendo* sobre las nubes del cielo con poder y gran gloria.*+
31 Y él enviará sus ángeles con un gran sonido de trompeta,+ y ellos reunirán a los escogidos+ de él desde los cuatro vientos,+ desde un extremo de los cielos hasta su otro extremo.
32 ”Ahora bien, aprendan de la higuera como ilustración este punto: Luego que su rama nueva se pone tierna y brota hojas, ustedes saben que el verano está cerca.+
33 Así mismo también, ustedes, cuando vean todas estas cosas, sepan que él está cerca, a las puertas.+
34 En verdad les digo que de ningún modo pasará esta generación*+ hasta que sucedan todas estas cosas.
35 El cielo y la tierra pasarán,+ pero mis palabras de ningún modo pasarán.+
36 ”Respecto a aquel día y hora+ nadie sabe, ni los ángeles de los cielos, ni el Hijo,* sino solo el Padre.+
37 Porque así como eran los días de Noé,+ así será la presencia* del Hijo del hombre.+
38 Porque como en aquellos días antes del diluvio* estaban comiendo y bebiendo, los hombres casándose y las mujeres siendo dadas en matrimonio, hasta el día en que Noé+ entró en el arca;+
39 y no hicieron caso hasta que vino el diluvio y los barrió a todos,+ así será la presencia* del Hijo del hombre.
40 Entonces dos hombres estarán en el campo: uno será llevado, y el otro será abandonado;
41 dos mujeres estarán moliendo en el molino de mano:+ una será llevada, y la otra será abandonada.+
42 Manténganse alerta, pues, porque no saben en qué día viene su Señor.+
43 ”Mas sepan una cosa, que si el amo de casa hubiera sabido en qué vigilia habría de venir el ladrón,+ se habría quedado despierto y no habría permitido que forzaran su casa.
44 Por este motivo, ustedes también demuestren estar listos,+ porque a una hora que no piensan que es, viene el Hijo del hombre.
45 ”¿Quién es, verdaderamente, el esclavo fiel y discreto+ a quien su amo nombró sobre sus domésticos, para darles su alimento al tiempo apropiado?+
46 ¡Feliz+ es aquel esclavo si su amo, al llegar,* lo hallara haciéndolo así!
47 En verdad les digo: Lo nombrará sobre todos sus bienes.+
48 ”Mas si alguna vez aquel esclavo malo dijera en su corazón:+ ‘Mi amo se tarda’,+
49 y comenzara a golpear a sus coesclavos, y comiera y bebiera con los borrachos inveterados,
50 vendrá el amo de aquel esclavo en un día que no espera y a una hora+ que no sabe,
51 y lo castigará con la mayor severidad*+ y le asignará su parte con los hipócritas. Allí es donde será [su]* llanto y el crujir* de [sus]* dientes.+
Notas
^ Gr.: pa·rou·sí·as. Véase Ap. 5B.
^ O: “el fin conjunto; el fin en combinación; el finalizar juntamente”. Gr.: syn·te·léi·as; lat.: con·sum·ma·ti·ó·nis.
^ O: “del orden de cosas”. Gr.: ai·ó·nos; lat.: saé·cu·li; J1-14,16-18,22(heb.): ha·‛oh·lám.
^ “El Cristo.” Gr.: ho Kjri·stós; lat.: Chrí·stus; J17,18,22(heb.): ham·Ma·schí·aj.
^ O: “fin consumado; fin completado”.
^ O: “será agitada; será despertada”.
^ Véase v. 14, n: “Fin”.
^ O: “se anunciarán; se pregonarán”. Gr.: ke·ry·kjthé·se·tai; lat.: prae·di·cá·bi·tur. Compárese con Da 5:29, n: “Anunciaron”.
^ Lit.: “en toda la habitada”. Gr.: en hó·lei tei oi·kou·mé·nei, fem. sing., dando a entender el planeta, la tierra; lat.: in u·ni·vér·so ór·be, “en el círculo universal”, es decir, de la tierra. Véanse Isa 13:11, n: “Productiva”; Na 1:5, n.
^ “Testimonio.” Gr.: mar·tý·ri·on; lat.: te·sti·mó·ni·um.
^ O: “fin consumado; fin completado; final”. Gr.: té·los.
^ “En un lugar santo.” Gr.: en tó·poi ha·guí·oi; lat.: in ló·co sánc·to; J17,18(heb.): bim·qóhm qó·dhesch.
^ Lit.: “que el que lee ponga la mente [en ello]”.
^ “Gran tribulación.” Gr.: thlí·psis me·gá·le; lat.: tri·bu·lá·ti·o má·gna; J17,18(heb.): tsa·ráh ghedhoh·láh.
^ Véase Ap. 5B.
^ “Viniendo.” Gr.: er·kjó·me·non.
^ O: “con gran poder y gloria”.
^ “Ni el Hijo”, א*BDVgmssArmJ18,21,22.
^ Véase Ap. 5B.
^ O: “la gran inundación; el cataclismo”. Gr.: ka·ta·kly·smóu; lat.: di·lú·vi·um.
^ Véase Ap. 5B.
^ Lit.: “habiendo venido”. Gr.: el·thón.
^ O: “lo cortará en dos”.
^ “Su (de él).” O: “su (de ellos)”. Lit.: “el”.
^ O: “rechinar; apretar”.
^ “Sus (de él).” O: “sus (de ellos)”. Lit.: “los”.