Salmo 104:1-35
104 Bendice a Jehová, oh alma mía.+
Oh Jehová Dios mío, te has mostrado muy grande.+Con dignidad y esplendor te has vestido,+
2 al envolverte en luz como en una prenda de vestir,+y extender los cielos como una tela de tienda,+
3 Aquel que edifica sus cámaras de arriba con vigas en las aguas mismas,+que hace de las nubes su carro,+que anda sobre las alas del viento,+
4 que hace a sus ángeles espíritus,*+a sus ministros un fuego devorador.+
5 Él ha fundado la tierra sobre sus lugares establecidos;+no se le hará tambalear hasta tiempo indefinido, ni para siempre.+
6 Con una profundidad acuosa* precisamente como una prenda de vestir la cubriste.+Las aguas estaban situadas por encima de las montañas mismas.+
7 A tu reprensión empezaron a huir;+al sonido de tu trueno se les hizo ir corriendo en pánico
8 —montañas procedieron a ascender,+llanuras-valles procedieron a descender—al lugar que tú has fundado para ellas.
9 Un límite fijaste, más allá del cual no deberían pasar,+para que no volvieran a cubrir la tierra.+
10 Él está enviando manantiales en los valles torrenciales;+entre las montañas siguen yendo.
11 De continuo dan de beber a todas las bestias salvajes del campo abierto;+las cebras+ con regularidad apagan su sed.
12 Por encima de ellos posan las criaturas voladoras de los cielos;+de entre el espeso follaje siguen emitiendo sonido.+
13 Él está regando las montañas desde sus cámaras de arriba.+Con el fruto de tus obras* la tierra queda satisfecha.+
14 Él está haciendo brotar hierba verde para las bestias,+y vegetación para el servicio de la humanidad,*+para hacer salir alimento* de la tierra,+
15 y vino que regocija el corazón del hombre mortal,*+para hacer brillar el rostro con aceite,+y pan que sustenta el mismísimo corazón del hombre mortal.+
16 Los árboles de Jehová están satisfechos,los cedros del Líbano que él plantó,+
17 donde los pájaros mismos hacen nidos.+En cuanto a la cigüeña, los enebros son su casa.+
18 Las montañas+ altas son para las cabras monteses;+los peñascos son un refugio para los damanes.+
19 Él ha hecho la luna para tiempos señalados;+el sol mismo conoce bien dónde se pone.+
20 Tú causas oscuridad, para que se haga de noche;+en ella todos los animales salvajes del bosque se ponen en movimiento.
21 Los leoncillos crinados están rugiendo por la presa+y por buscar su alimento de Dios* mismo.+
22 El sol empieza a brillar+... se retiran,y se echan en sus propios escondites.*
23 Sale el hombre* a su actividad+y a su servicio hasta el atardecer.+
24 ¡Cuántas son tus obras, oh Jehová!+Con sabiduría las has hecho todas.+La tierra está llena de tus producciones.+
25 En cuanto a este mar, tan grande y ancho,*+allí hay cosas movientes sin número,+criaturas vivientes, pequeñas así como grandes.+
26 Allí van las naves;+en cuanto a Leviatán,*+ lo has formado para que juegue en él.+
27 Todos ellos... te siguen esperando+para que [les] des su alimento a su tiempo.+
28 Lo que les das, ellos lo recogen.+Abres tu mano... se satisfacen con cosas buenas.+
29 Si ocultas tu rostro, se perturban.+Si les quitas su espíritu,* expiran,+y a su polvo vuelven.+
30 Si envías tu espíritu, son creados;+y haces nueva la faz del suelo.
31 La gloria de Jehová resultará ser hasta tiempo indefinido.+Jehová se regocijará en sus obras.+
32 Él está mirando a la tierra, y ella tiembla;+toca las montañas, y humean.+
33 Ciertamente cantaré a Jehová durante toda mi vida;+ciertamente produciré melodía a mi Dios mientras yo sea.+
34 Sea placentera mi meditación acerca de él.+Yo, por mi parte, me regocijaré en Jehová.+
35 Los pecadores serán acabados de sobre la tierra;+y en cuanto a los inicuos, ya no serán.+Bendice a Jehová, oh alma mía. ¡Alaben a Jah!*+
Notas
^ O: “vientos”. Heb.: ru·jóhth, pl. En el v. 3 aparece “viento” (rú·aj), sing.
^ O: “Con humedad”, por una corrección de M.
^ Lit.: “el hombre terrestre”. Heb.: ha·’a·dhám.
^ Lit.: “pan”.
^ “Hombre mortal.” Heb.: ’enóhsch.
^ “De Dios.” Heb.: me·’Él.
^ O: “propias moradas”.
^ O léase: “hombre terrestre”. Heb.: ’a·dhám.
^ Lit.: “ancho en ambos lados (ambas manos)”, es decir, espacioso.
^ “Leviatán.” Heb.: liw·ya·thán; LXXVg: “el dragón (serpiente)”.
^ “Su espíritu (aliento).” Heb.: ru·jám; gr.: pnéu·ma; lat.: spí·ri·tum.