Salmo 2:1-12

2  ¿Por qué han estado en tumulto las naciones,+y los grupos nacionales mismos han seguido hablando entre dientes una cosa vacía?+   Los reyes de la tierra toman su posición,+y los altos funcionarios mismos se han reunido en masa como uno solo+contra Jehová+ y contra su ungido,*+   [y dicen:] “¡Rompamos sus ataduras+y echemos de nosotros sus cuerdas!”.+   El Mismísimo que se sienta en los cielos+ se reirá;Jehová* mismo hará escarnio de ellos.+   En aquel tiempo les hablará en su cólera,+y en su ardiente desagrado los perturbará,+   [diciendo:] “Yo, sí, yo, he instalado a mi rey+sobre Sión,+ mi santa montaña”.*+   Déjeseme hacer referencia al decreto de Jehová;Él me ha dicho: “Tú eres mi hijo;+yo, hoy, yo he llegado a ser tu padre.+   Pídeme,+ para que dé naciones por herencia tuya,+y los cabos de la tierra por posesión tuya propia.+   Las quebrarás* con cetro de hierro,+como si fueran vaso de alfarero las harás añicos”.+ 10  Y ahora, oh reyes, ejerzan perspicacia;déjense corregir, oh jueces de la tierra.+ 11  Sirvan a Jehová con temor+y estén gozosos con temblor.+ 12  Besen al hijo,*+ para que Él no se enojey ustedes no perezcan [del] camino,*+porque su cólera se enciende fácilmente.*+Felices son todos los que se refugian en él.+

Notas

“Y contra su ungido.” Heb.: we‛al·meschi·jóh; gr.: kjri·stóu; sir.: meschi·jeh; lat.: chrí·stum.
Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
Lit.: “montaña de mi santidad”.
“Quebrarás”, M; LXX: “pastorearás”.
“Besen al hijo.” Heb.: nasch·schequ·vár. Aquí se usa var (de bar), aram.; no ben, heb., como en 3:Enc; T: “Reciban instrucción”; LXX: “Acepten corrección”; Vg: “Aprendan disciplina”. Véase Pr 31:2, n.
“[Del] camino”, de acuerdo con LXXVg, que dicen: “del camino justo”.
O: “rápidamente”.