Salmo 36:1-12

Al director. Del siervo de Jehová,* David. 36  La expresión de transgresión, al inicuo, está en medio de su* corazón;+no hay pavor de Dios enfrente de sus ojos.+   Porque ha sido demasiado meloso para consigo mismo a sus propios ojos+para descubrir su error de modo que [lo] odie.+   Las palabras de su boca son nocividad y engaño;+ha cesado de tener perspicacia para hacer el bien.+   Nocividad es lo que sigue tramando sobre su cama.+Se aposta en un camino que no es bueno.+Lo que es malo no rechaza.+   Oh Jehová,* tu bondad amorosa* está en los cielos;+tu fidelidad llega hasta las nubes.+   Tu justicia es como montañas de Dios;*+tu decisión judicial es una vasta profundidad acuosa.*+A hombre* y bestia salvas, oh Jehová.+   ¡Cuán preciosa es tu bondad amorosa, oh Dios!*+Y en la sombra de tus alas los hijos de los hombres mismos se refugian.+   Beben hasta saciarse de la grosura de tu casa;+y del torrente de tus placeres les haces beber.+   Porque contigo está la fuente* de la vida;+por luz de ti podemos ver luz.+ 10  Continúa tu bondad amorosa a los que te conocen,+y tu justicia a los rectos de corazón.+ 11  Oh, no venga [contra] mí el pie de la altivez;+en cuanto a la mano de gente inicua, no haga de mí un errante.+ 12  Allí han caído los practicantes de la nocividad;+los han echado abajo a empujones y no han podido levantarse.+

Notas

Véase Ap. 1C, sec. 10.
“Su”, LXXSyVg y unos cuantos mss heb.; MT: “mi”.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
O: “amor leal”.
O: “humanidad”. Heb.: ’a·dhám.
O: “un vasto cuerpo de aguas agitadas”. Heb.: tehóhm rab·báh. Véanse 33:7, n: “Agitadas”; Gé 1:2 y Gé 7:11, nn: “Acuosa”.
“Dios.” Heb.: ’El.
“Dios.” Heb.: ’Elo·hím.
O: “el pozo”. Heb.: meqóhr.