Salmo 62:1-12

Al director de Jedutún.* Melodía de David. 62  Realmente hacia Dios mi alma está [esperando en] silencio.*+De él procede mi salvación.+   Realmente él es mi roca y mi salvación, mi altura segura;+no se me hará tambalear mucho.+   ¿Hasta cuándo rabiarán frenéticamente contra el hombre a quien quieren asesinar?+Todos ustedes son como una pared inclinada, un muro de piedra que está siendo empujado hacia dentro.+   Realmente dan consejos para ilusionar a uno y apartarlo de su propia dignidad;+se complacen en una mentira.+Con la boca bendicen, pero en su interior invocan el mal.+ Sélah.   Realmente hacia Dios espera silenciosamente, oh alma mía,+porque de él viene mi esperanza.+   Realmente él es mi roca y mi salvación, mi altura segura;+no se me hará tambalear.+   En Dios está mi salvación y mi gloria.+Mi roca fuerte, mi refugio está en Dios.+   Confía en él a todo tiempo, oh pueblo.+Delante de él derramen ustedes su corazón.+Dios es refugio para nosotros.+ Sélah.   Realmente los hijos del hombre terrestre* son una exhalación,+los hijos de la humanidad* son una mentira.+Puestos en la balanza son, todos juntos, más leves que una exhalación.+ 10  No cifren ustedes su confianza en el defraudar,+ni se hagan vanos en el puro robo.+En caso de que los medios de mantenimiento medren, no fijen [en ellos] su corazón.+ 11  Una vez ha hablado Dios, dos veces he oído aun esto:+Que la fuerza pertenece a Dios.+ 12  También la bondad amorosa te pertenece, oh Jehová,*+porque tú mismo das el pago a cada uno* conforme a su obra.+

Notas

Véase 39:Enc, n.
“Silencio”, M; por un leve ajuste en los puntos vocálicos: “manteniéndose silenciosa”.
“Hombre terrestre.” Heb.: ’a·dhám.
O: “del hombre”. Heb.: ’isch.
Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
O: “a un hombre”. Heb.: le’ísch.