Salmo 7:1-17
Endecha* de David que él cantó a Jehová acerca de las palabras de Cus el benjaminita.*
7 Oh Jehová Dios mío,+ en ti me he refugiado.+Sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame,+
2 para que nadie despedace mi alma* como lo hace un león,+arrebatándo[me] cuando no hay libertador.+
3 Oh Jehová Dios mío, si yo he hecho esto,+si existe injusticia alguna en mis manos,+
4 si he pagado con lo que es malo al que me recompensaba,+o [si] he despojado violentamente a cualquiera que, sin éxito, me haya mostrado hostilidad,+
5 que un enemigo siga tras mi alma,+y que alcance y huelle mi vida hasta la mismísima tierra,y haga residir mi propia gloria en el polvo mismo. Sélah.
6 Levántate, sí, oh Jehová, en tu cólera;+álzate ante los estallidos de furor de los que me muestran hostilidad,+y de veras despierta para mí,*+ [puesto que] has dado orden para el juicio mismo.+
7 Y que la mismísima asamblea de grupos nacionales* te cerque,y contra ella de veras vuélvete en lo alto.
8 Jehová mismo pronunciará sentencia sobre los pueblos.+Júzgame, oh Jehová, conforme a mi justicia,+y conforme a mi integridad+ en mí.
9 Por favor, que se acabe la maldad de los inicuos,+y que tú establezcas al justo;+y Dios como justo*+ está poniendo a prueba corazón+ y riñones.*+
10 El escudo para mí está sobre Dios,+ un Salvador de los rectos de corazón.+
11 Dios* es un Juez justo,+y Dios* está arrojando denunciaciones* todos los días.
12 Si alguien no regresa,+ Él afilará su espada,+ciertamente doblará* su arco, y lo alistará [para disparar].+
13 Y para sí mismo tiene que preparar los instrumentos de muerte;+hará que sus flechas sean llameantes.+
14 ¡Mira! Hay quien está preñado de lo que es perjudicial,+y ha concebido conturbación, y de seguro dará a luz falsedad.+
15 Un hoyo ha excavado, y procedió a cavarlo;+pero caerá en el agujero [que] él se puso a hacer.+
16 Su conturbación volverá sobre su propia cabeza,+y sobre la coronilla de su cabeza descenderá su propia violencia.+
17 Elogiaré a Jehová conforme a su justicia,+y ciertamente celebraré con melodía el nombre+ de Jehová el Altísimo.+
Notas
^ “Cus hijo de Jemini”, LXX.
^ “Endecha.” Heb.: schig·ga·yóhn. No se conoce con certeza el significado, pero puede que denote una canción sumamente emotiva con rápidos cambios de ritmo. Si se deriva del verbo scha·’ágh, schig·ga·yóhn quizás signifique un bramido promovido por gozo o peligro. En Hab 3:1 está en pl. LXXVg: “Un salmo”.
^ “Mi alma.” Heb.: naf·schí; gr.: psy·kjén; lat.: á·ni·mam. Véase Ap. 4A.
^ “Para mí”, M; LXXVg: “oh Jehová mi Dios”.
^ “Grupos nacionales.” Heb.: le’um·mím. Posiblemente debería decir ’elo·hím, lo cual haría que la frase dijera: “que la mismísima asamblea de dioses”. Compárese con 82:1.
^ O: “y las emociones más profundas”. Heb.: u·kjela·yóhth.
^ “Dios como justo.” Heb.: ’Elo·hím tsad·díq. El título ’Elo·hím está en pl., y el adjetivo tsad·díq está en sing.
^ “Dios.” Heb.: ’Elo·hím, seguido por un adjetivo en sing. Véase v. 9, n: “Justo”.
^ “Y Dios.” Heb.: we’Él.
^ O: “Dios está denunciando”. LXX: “no está desahogando cólera”.
^ Lit.: “pisará”, con frecuencia plantando firmemente el pie contra el centro del arco.