Salmo 95:1-11

95  ¡Oh, vengan, clamemos gozosamente a Jehová!+Gritemos en triunfo a nuestra Roca de salvación.+   Lleguemos delante de su persona* con acción de gracias;+con melodías gritemos en triunfo ante él.+   Porque Jehová es un gran Dios*+y un gran Rey sobre todos los [demás] dioses,*+   Aquel en cuya mano están las más recónditas profundidades* de la tierra,+y a quien pertenecen los picos de las montañas;+   a quien pertenece el mar, que él mismo hizo,+y cuyas propias manos formaron la tierra seca misma.+   Oh, entren, adoremos e inclinémonos;+arrodillémonos+ delante de Jehová nuestro Hacedor.+   Porque él es nuestro Dios, y nosotros somos el pueblo de su apacentamiento y las ovejas de su mano.+Hoy, si ustedes escuchan la propia voz de él,+   no endurezcan su corazón como en Meribá,*+como en el día de Masah* en el desierto,+   cuando sus antepasados me pusieron a prueba;+me examinaron, también vieron mi actividad.+ 10  Por cuarenta años seguí teniéndole asco a [aquella]* generación,+y procedí a decir:“Son un pueblo de corazón propenso a descaminarse,+y ellos mismos no han llegado a conocer mis caminos”;+ 11  respecto de quienes juré en mi cólera:+“Ciertamente no entrarán en mi lugar de descanso”.*+

Notas

Lit.: “rostro”. Compárese con Éx 33:14, 15 y 2Sa 17:11, nn: “Persona”.
“Un gran Dios.” Heb.: ’El ga·dhóhl.
“Sobre todos los [demás] dioses.” Heb.: ‛al-kol-’elo·hím.
O: “las extensiones [para exploración]”. Por una corrección de M de acuerdo con LXX: “los lugares distantes”.
O: “la riña”, M; LXX: “el amargor”; Vg: “la irritación”.
Que significa: “Examen; Prueba”; LXXVg: “tentación”.
“Aquella”, LXXSyVg; MT omiten esta palabra.
“Mi descanso”, LXXVg.