Primera a los Corintios 14:1-40
Notas
Notas de estudio
el don de profetizar. Ver la nota de estudio de 1Co 12:10 y el glosario, profecía.
el que habla en otra lengua. Ver la nota de estudio de 1Co 12:10.
anima y consuela. Tanto el sustantivo griego paráklēsis (traducido como “animar”) como el sustantivo paramythía (traducido como “consolar”) transmiten la idea de ‘ánimo’, aunque el segundo indica un mayor grado de ternura y consuelo. El verbo relacionado paramythéomai se emplea en Jn 11:19, 31 al hablar de los judíos que fueron a consolar a María y Marta tras la muerte de su hermano Lázaro. Ver también 1Te 5:14, donde de nuevo se traduce como “consolar”.
interprete. O “traduzca”. El verbo griego que se usa aquí tiene el sentido de ‘traducir de un idioma a otro’ (Hch 9:36; 1Co 12:30; 14:13, 27). Pero también tiene el sentido de ‘aclarar el significado’ o ‘explicar en detalle’. Ver las notas de estudio de Lu 24:27; 1Co 12:10.
revelación. Ver la nota de estudio de Ro 16:25.
las cosas inanimadas. O “las cosas sin vida”. Aquí se refiere a instrumentos musicales.
el toque de la trompeta. La Ley mosaica ordenaba que los sacerdotes israelitas realizaran toques de trompeta para hacer anuncios importantes (Nú 10:2-10). Por ejemplo, cuando era el momento de salir a la batalla, las trompetas daban una llamada de guerra (Nú 10:9). Pero, si ese toque no era claro, puede que el soldado no supiera cómo reaccionar. Lo mismo pasa en la congregación: las instrucciones vagas o la comunicación poco clara podrían crear confusión, desorden y desánimo.
interpretarla. O “traducirla”. Ver la nota de estudio de 1Co 14:5.
con la mente. O “con el entendimiento”. En este versículo aparece dos veces la palabra griega nous (traducida con frecuencia como “mente”). También se emplea en 1Co 14:14, 19.
dirá “Amén” a tu oración de agradecimiento. El término griego amḗn —transliteración de la palabra hebrea ʼamén— significa ‘así sea’ o ‘seguro’. En varios versículos se indica que, al terminar una oración pública, las personas que escuchaban solían decir “¡Amén!” (1Cr 16:36; Ne 5:13; 8:6). Las palabras de Pablo parecen indicar que los asistentes a las reuniones cristianas seguían esta misma costumbre y decían todos juntos “amén” al final de las oraciones. Sin embargo, Pablo no aclara si lo hacían en voz alta o si lo hacían en silencio, cada uno en su corazón. Ver el glosario, amén, y la nota de estudio de Ro 1:25.
con mi mente. O “con mi entendimiento”. La palabra griega que se usa aquí (nous) se refiere a la capacidad de pensar y comprender. Por inspiración, Pablo clasifica el don de hablar en lenguas entre los dones de menos importancia. Dice que prefiere usar cinco palabras que comprendan tanto él como los demás a usar diez mil en otro idioma pero que no se entiendan (1Co 14:11, 13-18).
enseñar. O “enseñar oralmente”. El verbo griego katēkhéō significa literalmente ‘hacer resonar hacia abajo’ y puede incluir la idea de dar instrucción oral. Ver la nota de estudio de Hch 18:25.
no se vuelvan niños. Primero, Pablo les pide a los corintios que “no se vuelvan niños” —es decir, personas infantiles o inmaduras— en su comprensión de los asuntos espirituales. Pero luego les pide que “sean niños”—es decir, inocentes y sin experiencia— “en lo relacionado con la maldad”.
En la Ley está escrito. La cita que aparece a continuación es de Is 28:11, 12. Así que el término “Ley” se emplea aquí en sentido amplio para referirse a todas las Escrituras Hebreas. Ver las notas de estudio de Jn 10:34; Ro 2:12.
dice Jehová. Aquí Pablo está citando de Is 28:11, 12 para mostrar que Dios daría su mensaje “en las lenguas de los extranjeros”, pero la gente se negaría a escuchar. En su profecía, Isaías usa la tercera persona del singular para referirse a Dios: “Él le hablará”. Sin embargo, Pablo cita estas palabras en primera persona, como si las dijera directamente Dios: “[Yo] le hablaré”. Y, para dejar aún más claro quién pronunció estas palabras, Pablo añade una frase que aparece cientos de veces en la Septuaginta como traducción de las expresiones hebreas para “afirma Jehová”, “dice Jehová” y “esto es lo que dice Jehová”. Algunos ejemplos se encuentran en Is 1:11; 22:25; 28:16; 30:1; 31:9; 33:10; 43:10; 48:17; 49:18 (citado en Ro 14:11); 52:4, 5; Am 1:5; Miq 2:3; Na 1:12; Mal 1:2. Así que, como se explica en el apén. C, las Escrituras Hebreas proporcionan fuertes indicios de que en este versículo aparecía originalmente el nombre de Dios y después se sustituyó por el título Señor. Ver apén. C3 (introducción y explicación de 1Co 14:21).
las profecías. Ver la nota de estudio de 1Co 12:10.
entra un no creyente o un hombre común. A las reuniones cristianas asistían “creyentes”, es decir, quienes habían aceptado a Cristo y se habían bautizado (Hch 8:13; 16:31-34; 18:8). Pero también se invitaba a “no creyentes” (1Co 14:22). Está claro que el “no creyente” (en griego, ápistos) y el “hombre común” (en griego, idiṓtēs) que iban a estas reuniones aprendían las verdades de la Palabra de Dios y las aplicaban cada uno a su propio ritmo. Pero todos ellos se beneficiaban al oír verdades que los censuraban o que hacían que salieran a la luz los secretos de su corazón (1Co 14:23-25; 2Co 6:14).
un salmo. La palabra griega empleada aquí (psalmós) se refiere a una canción o composición sagrada. También podría traducirse como “una canción de alabanza”.
interpretar. O “traducir”. Ver la nota de estudio de 1Co 14:5.
intérprete. O “traductor”. Ver la nota de estudio de 1Co 14:5.
no es un Dios de desorden, sino de paz. Aquí Pablo establece un contraste entre el desorden y la paz. En Flp 4:9, 1Te 5:23 y Heb 13:20, el apóstol llama a Jehová el “Dios de la paz”. Y en Ro 15:33 y 16:20 lo llama “el Dios que da paz”. La paz que Dios da es la base del orden y la unidad en la congregación cristiana. Pero Pablo no está indicando que la paz se deba exclusivamente a la buena organización. Lo que sí está diciéndoles a los corintios es que, si celebran de forma ordenada sus reuniones cristianas, disfrutarán de un ambiente pacífico que les permitirá “edificarse unos a otros” y que todos “se animen” (1Co 14:26-32). Esas reuniones, al celebrarse ordenadamente, reflejarán las cualidades y la personalidad del Dios de la paz, y le darán honra.
que las mujeres se queden calladas en las congregaciones. Pablo ya ha dado instrucciones de que “se queden callados” durante las reuniones los que hablan en lenguas, si no hay intérprete, y los que están profetizando, si otro cristiano recibe en ese momento una revelación. Y ahora da la misma instrucción a las mujeres que hablan durante las reuniones cuando no les corresponde (1Co 14:28, 30, 34). Es posible que algunas mujeres estuvieran interrumpiendo a los varones que estaban enseñando o incluso desafiándolos. Pablo las anima a que, si tienen preguntas o inquietudes, “les pregunten a sus esposos en casa”, en vez de interrumpir las reuniones (1Co 14:35). Además, al darles a las mujeres estas instrucciones inspiradas, Pablo está respaldando la norma que Dios establece en la Biblia de que sean varones los que supervisen a su pueblo (1Ti 2:12). El apóstol siempre ha dejado claro cuánto valora a las mujeres como colaboradoras en el ministerio o predicadoras de las buenas noticias (Ro 16:1, 2; Flp 4:2, 3). Sus instrucciones inspiradas no impiden que ellas participen en las reuniones de la congregación (1Co 11:5; Heb 10:23-25).
¿Es que salió de ustedes la palabra de Dios? Aquí Pablo está usando una pregunta retórica. Lo hace para recordarles a los corintios que su congregación no fue la primera que se formó y que ellos no fueron los únicos a los que se les declaró “la palabra de Dios”. Formaban parte de una gran hermandad de creyentes. Así que, en vez de introducir nuevas maneras de hacer las cosas en la congregación, debían seguir la dirección de los apóstoles. De este modo, promoverían el orden, la unidad y el crecimiento espiritual.
que […] tiene un don del espíritu. Todos los cristianos pueden pedir y recibir la guía y la ayuda del espíritu santo (Lu 11:13). Además, los cristianos que reciben la llamada celestial son ungidos con espíritu santo (2Co 1:21, 22). Pero este versículo habla de algo más: se refiere a la persona que recibe una capacidad milagrosa del espíritu. Aquí se usa el término griego pneumatikós, que significa básicamente ‘relativo al espíritu’ o ‘espiritual’. Este término aparece también en 1Co 14:1, donde se traduce como “dones espirituales”. Ahora, en 1Co 14:37, Pablo está terminando su explicación sobre los dones milagrosos. Y, al igual que en el versículo 1, emplea la palabra pneumatikós junto con un término relacionado con la idea de profetizar. Esto indica que Pablo la emplea para seguir hablando de los dones milagrosos del espíritu santo.
de forma […] ordenada. Lit. “según orden”. En este contexto, Pablo anima a los cristianos a celebrar sus reuniones de manera ordenada (1Co 14:26-33). Aquí usa un término griego que se traduce como “turno” en Lu 1:8, donde se menciona el orden o programa que se seguía para el servicio en el templo. También se usa en la Septuaginta en Nú 1:52 al describir la estructura bien organizada del campamento de Israel.