Primera a los Corintios 2:1-16

2  Así que, cuando fui adonde estaban ustedes, hermanos, no fui a declararles el secreto sagrado+ de Dios con palabras elevadas+ o grandes muestras de sabiduría.*  Porque, cuando estuve con ustedes, decidí centrarme solamente en Jesucristo, y en él ejecutado en el madero.+  Fui adonde estaban ustedes sintiéndome débil, con temor y mucho temblor.  Y, cuando les hablé y les prediqué el mensaje, no lo hice con las palabras persuasivas de los sabios, sino con una demostración de espíritu y poder+  para que no pusieran su fe en la sabiduría de los hombres, sino en el poder de Dios.  Ahora bien, nosotros hablamos de sabiduría entre los que son maduros,*+ pero no de la sabiduría de este sistema ni de la sabiduría de los gobernantes de este sistema, que van a desaparecer.+  Más bien, hablamos de la sabiduría de Dios expresada en un secreto sagrado,+ la sabiduría escondida, que Dios predeterminó antes de los sistemas para nuestra gloria.  Esta es la sabiduría que no llegó a conocer ninguno de los gobernantes de este sistema;*+ porque, si la hubieran conocido, no habrían ejecutado al glorioso Señor.+  Pero es tal como está escrito: “Ni el ojo ha visto ni el oído ha oído ni el corazón del hombre ha imaginado las cosas que Dios ha preparado para los que lo aman”.+ 10  Pues es a nosotros a quienes Dios se las ha revelado+ mediante su espíritu,+ porque el espíritu examina todas las cosas, hasta las cosas profundas de Dios.+ 11  Porque ¿quién entre los hombres puede conocer las cosas de un hombre excepto el propio espíritu del hombre? Del mismo modo, nadie conoce las cosas de Dios excepto el espíritu de Dios. 12  Ahora bien, nosotros no hemos recibido el espíritu del mundo, sino el espíritu que procede de Dios+ para que conozcamos las cosas que Dios bondadosamente nos ha dado. 13  Nosotros también hablamos de estas cosas, pero no usamos palabras enseñadas por la sabiduría humana,+ sino palabras enseñadas por el espíritu.+ Así pues, explicamos* temas espirituales con palabras espirituales.* 14  Pero el hombre físico no acepta* las cosas del espíritu de Dios porque para él son absurdas, ni tampoco puede llegar a conocerlas porque se examinan espiritualmente. 15  Sin embargo, el hombre espiritual examina todas las cosas,+ pero ningún hombre puede examinarlo a él. 16  Porque “¿quién ha llegado a conocer la mente de Jehová para que pueda instruirlo?”.+ Pero nosotros sí tenemos la mente de Cristo.+

Notas

O “con superioridad de palabra y de sabiduría”.
O “adultos”. Lit. “perfectos”.
O “esta era”.
O “combinamos”.
O quizás “explicamos temas espirituales a personas espirituales”.
O “recibe”.

Notas de estudio

este sistema. El significado básico de la palabra griega aiṓn es ‘edad’ o ‘era’. Este término puede referirse a la situación mundial o a las características que distinguen un tiempo, una época o una era en particular (ver glosario, sistema(s)). Aquí y en 2Ti 4:10 “este sistema” se refiere a la situación que predomina en el mundo en un momento dado.

este sistema. O “esta era”. Ver la nota de estudio de 1Co 1:20.

secretos sagrados. La palabra griega mystḗrion se traduce como “secreto sagrado” 25 veces en la Traducción del Nuevo Mundo. Esta expresión, que aquí aparece en plural, se refiere a aspectos del propósito de Dios que él no revela hasta que decide hacerlo. Cuando lo hace, los revela por completo, pero solo a quienes él elige (Col 1:25, 26). A partir de ese momento, los secretos sagrados de Dios se dan a conocer al mayor número de personas posible. Por eso la Biblia usa la expresión “el secreto sagrado” junto con términos como declarar, dar a conocer, predicar, anunciar, revelar o revelación (1Co 2:1; Ef 1:9; 3:3; Col 1:25, 26; 4:3). El principal aspecto del “secreto sagrado de Dios” es identificar a Jesús como la “descendencia” prometida, es decir, el Mesías o Cristo (Col 2:2; Gé 3:15). Sin embargo, este secreto sagrado tiene muchas facetas, entre ellas el papel que se le asignó a Jesús en el propósito de Dios (Col 4:3). Como Jesús mostró en esta ocasión, “los secretos sagrados” están relacionados con el Reino de los cielos, o el “Reino de Dios”, un gobierno celestial en el que Jesús es el Rey (Mr 4:11; Lu 8:10; ver la nota de estudio de Mt 3:2). Las Escrituras Griegas Cristianas usan el término mystḗrion de forma diferente a como lo hacían las antiguas religiones mistéricas. Estas religiones a menudo se basaban en ritos de fertilidad muy comunes en el siglo primero de nuestra era. Prometían que mediante ritos místicos sus fieles recibirían inmortalidad y revelaciones directas, y se comunicarían con los dioses. Estas enseñanzas y ritos obviamente no se basaban en la verdad. Los iniciados juraban mantenerlos en secreto y así los envolvían en un velo de misterio. Esto está en claro contraste con la proclamación a los cuatro vientos de los secretos sagrados del cristianismo. En la Traducción del Nuevo Mundo, cuando este término se usa relacionado con la religión falsa, se traduce como “misterio”. Para saber más sobre los casos en los que este término se traduce como “misterio”, ver las notas de estudio de 2Te 2:7; Ap 17:5, 7.

la sabiduría de Dios expresada en un secreto sagrado. Esta expresión se refiere al sistema que Dios ha establecido sabiamente para acabar con la rebelión que comenzó en Edén y para conseguir que haya paz y unidad en todo el universo (ver glosario, secreto sagrado). Jehová empezó a declarar el “secreto sagrado” (en griego, mystḗrion; ver la nota de estudio de Mt 13:11) cuando dio la profecía de Gé 3:15. El “secreto sagrado” de Jehová se centra en Jesucristo (Ef 1:9, 10; Col 2:2) y tiene que ver con su identidad como la descendencia prometida, o Mesías, y con su posición en el Reino de Dios (Mt 13:11). También incluye la elección de cristianos ungidos —tanto judíos como gentiles— para ser herederos del Reino con Cristo (Lu 22:29, 30; Ro 11:25; Ef 3:3-6; Col 1:26, 27), así como la formación de una congregación especial compuesta por 144.000 que son “comprados de entre la humanidad como primicias para Dios y para el Cordero” (Ap 14:1, 4). Estos asuntos solo los pueden entender las personas que estudian a fondo las Escrituras.

la sabiduría escondida. Pablo habló del secreto sagrado como de “sabiduría escondida”, es decir, escondida de “los gobernantes de este sistema” (1Co 2:8). Pero Dios, mediante su espíritu, les revela este secreto a sus siervos cristianos para que lo declaren públicamente.

los sistemas. La palabra griega aiṓn, que tiene el significado básico de ‘edad’ o ‘era’, puede referirse a la situación mundial o a las características que distinguen un tiempo en particular. En este contexto se refiere a los sistemas que se han desarrollado a lo largo de la historia de la humanidad desde la rebelión de Edén. Ver el glosario, sistema(s), y la nota de estudio de 1Co 10:11.

para quienes ha llegado el fin de los sistemas. Después de mencionar varios sucesos de la historia de Israel (1Co 10:1-10), el apóstol Pablo habla del fin de “los sistemas”, es decir, de las situaciones características de su tiempo (ver glosario, sistema(s)). Estos “sistemas” estaban muy relacionados con el pacto de la Ley. Abarcaban elementos como el sistema del sacerdocio, el sistema de sacrificios y de normas sobre alimentos, el sistema de adoración en el tabernáculo y en el templo con sus festividades y sábados, y el sistema de gobierno nacional que llegó a incluir reyes humanos. Muchas de las características que distinguían a la era (o época) israelita o judía llegaron a su fin definitivo en el año 70 de nuestra era, cuando se destruyeron Jerusalén y su templo. En ese momento terminaron para siempre los sacrificios, el servicio de los sacerdotes y la adoración en el templo que se estipulaban en la Ley. Además, los judíos, que habían sido el pueblo elegido de Dios, acabaron dispersados entre las naciones. Así se cumplieron tanto la profecía de Lu 21:24 como las palabras de Pablo en este versículo sobre “el fin de los sistemas” judíos.

ejecutado. O “ejecutado en un madero”, “fijado en un madero”. Ver la nota de estudio de Mt 20:19 y el glosario, madero y madero de tormento.

lo ejecutarán en un madero. O “lo fijarán en un madero”, “lo fijarán en una estaca”. Esta es la primera de las más de 40 veces que se usa el verbo griego stauróō en las Escrituras Griegas Cristianas. Este verbo se relaciona con el sustantivo griego staurós, que se traduce como “madero de tormento” (ver las notas de estudio de Mt 10:38; 16:24; 27:32 y el glosario, madero y madero de tormento). El verbo se usa en la Septuaginta en Est 7:9, cuando se da la orden de colgar a Hamán en un madero de más de 20 m (65 ft) de alto. En griego clásico, tenía el significado de ‘levantar una empalizada’ o ‘fortificar con empalizada’.

Ni el ojo ha visto ni el oído ha oído. La cita que aparece en este versículo no se encuentra en las Escrituras Hebreas exactamente como lo dice Pablo. Parece que él combina las ideas de Is 52:15 y 64:4. Ni Pablo ni Isaías se están refiriendo a las bendiciones que Jehová tiene preparadas para su pueblo en el futuro. Más bien, Pablo aplica aquí las palabras de Isaías a las bendiciones que ya estaban disfrutando los cristianos del siglo primero. Estas bendiciones incluyen la iluminación espiritual y la comprensión que se les concedió de “las cosas profundas de Dios” (1Co 2:10). Las personas poco espirituales no valoran esas bendiciones. Su ojo no puede ver, o discernir, las verdades espirituales, y su oído no puede oír, o entender, esas cosas. En su corazón ni siquiera entra el conocimiento de “las cosas que Dios ha preparado para los que lo aman”. Pero, mediante su espíritu, Dios revela estas valiosas verdades a los hombres y mujeres que, al igual que Pablo, están dedicados a servirle.

el espíritu del mundo. Con esta expresión, Pablo se refiere a las inclinaciones y actitudes que predominan entre los seres humanos apartados de Jehová Dios. Debido a la influencia generalizada de Satanás, el espíritu del mundo se distingue por el egoísmo, la inmoralidad y la falta de respeto por Jehová y sus justas normas (Ef 2:1-3; 1Jn 5:19). El espíritu del mundo actúa en oposición directa al “espíritu que procede de Dios”, es decir, al espíritu santo. Para ver un análisis sobre cómo se usa el término “espíritu” en la Biblia, consultar glosario, espíritu.

el hombre físico. En este contexto, la expresión “hombre físico” no se refiere simplemente a un ser humano de carne y hueso. Como se utiliza en contraste con “el hombre espiritual” del versículo 15, se refiere a la persona que no siente ningún interés ni aprecio por las cosas espirituales. Aquí el término griego para “físico” es psykhikós, y viene de la palabra psykhḗ, que se traduce a veces como “alma” en el texto principal. En la Biblia, psykhḗ suele hacer referencia a algo que es material, tangible, visible y mortal (ver glosario, alma). Por lo tanto, “el hombre físico” es el que se concentra en los deseos relacionados con la vida material o física y deja de lado los asuntos espirituales. Ver la nota de estudio de 1Co 2:15.

el hombre espiritual. Lit. “el espiritual”. Aquí Pablo contrasta “el hombre espiritual” con “el hombre físico” del versículo anterior (ver la nota de estudio de 1Co 2:14). La persona de mentalidad espiritual valora los asuntos espirituales y se deja guiar por el espíritu de Dios. Ve a Dios como alguien muy real y se esfuerza por imitarlo (Ef 5:1). Se interesa por saber cómo ve Dios los asuntos y por cumplir con sus normas en la vida. El hombre espiritual “examina” o reconoce claramente el mal comportamiento del hombre físico.

el hombre espiritual. Lit. “el espiritual”. Aquí Pablo contrasta “el hombre espiritual” con “el hombre físico” del versículo anterior (ver la nota de estudio de 1Co 2:14). La persona de mentalidad espiritual valora los asuntos espirituales y se deja guiar por el espíritu de Dios. Ve a Dios como alguien muy real y se esfuerza por imitarlo (Ef 5:1). Se interesa por saber cómo ve Dios los asuntos y por cumplir con sus normas en la vida. El hombre espiritual “examina” o reconoce claramente el mal comportamiento del hombre físico.

el hombre físico. En este contexto, la expresión “hombre físico” no se refiere simplemente a un ser humano de carne y hueso. Como se utiliza en contraste con “el hombre espiritual” del versículo 15, se refiere a la persona que no siente ningún interés ni aprecio por las cosas espirituales. Aquí el término griego para “físico” es psykhikós, y viene de la palabra psykhḗ, que se traduce a veces como “alma” en el texto principal. En la Biblia, psykhḗ suele hacer referencia a algo que es material, tangible, visible y mortal (ver glosario, alma). Por lo tanto, “el hombre físico” es el que se concentra en los deseos relacionados con la vida material o física y deja de lado los asuntos espirituales. Ver la nota de estudio de 1Co 2:15.

¿quién ha llegado a conocer la mente de Jehová [...]? La respuesta a esta pregunta retórica es “nadie, obviamente” (comparar con Ro 11:33, 34, donde Pablo cita del mismo versículo, Is 40:13). A continuación, Pablo dice: “Pero nosotros sí tenemos la mente de Cristo”. Es cierto que los seres humanos no pueden llegar a comprender por completo todos los pensamientos de Jehová. Pero los cristianos sí pueden conocer mejor a Dios si estudian “la mente de Cristo” y se esfuerzan por imitar su manera de pensar. Después de todo, Cristo es “la imagen del Dios invisible” (Col 1:15; ver la nota de estudio de nosotros sí tenemos la mente de Cristo en este versículo). Por eso, cuanto mejor comprenda el cristiano la mente de Cristo, mejor comprenderá la mente de Dios.

la mente de Jehová. Aquí Pablo cita de Is 40:13, donde el texto hebreo dice “el espíritu de Jehová”. Sin embargo, parece que está citando de la Septuaginta, que emplea “mente” (en griego, nous) en vez de “espíritu”. Por otra parte, aunque los manuscritos disponibles tanto de la Septuaginta como de las Escrituras Griegas Cristianas usan en este versículo la “mente de Señor”, hay razones sólidas para creer que el nombre divino se utilizaba en los manuscritos que existían en el siglo primero de nuestra era. Ver apéns. A5, C1 y C2.

Jehová. Aquí se cita de Is 40:13. En el texto hebreo original de Isaías aparece el nombre divino, representado por cuatro consonantes hebreas que se transliteran como YHWH. Ver apéns. C1 y C2.

nosotros sí tenemos la mente de Cristo. El cristiano puede tener “la mente de Cristo” si se esfuerza por conocer cómo piensa él. Tiene que meditar en todos los aspectos de la personalidad de Jesús, adoptar su manera de pensar y entonces imitar su ejemplo de humildad y obediencia (1Pe 2:21). De este modo, la “forma de pensar” del cristiano reflejará la “mente” de Cristo, que a su vez refleja la de Jehová (Ef 4:23; Jn 14:9).

Multimedia