Juan 17:1-26

  • Última oración de Jesús con sus apóstoles (1-26)

    • Conocer a Dios significa vida eterna (3)

    • Los cristianos no son parte del mundo (14-16)

    • “Tu palabra es la verdad” (17)

    • “Les he dado a conocer tu nombre” (26)

17  Después de decir estas cosas, Jesús levantó la mirada al cielo y dijo: “Padre, ha llegado la hora. Glorifica a tu hijo para que tu hijo te glorifique a ti,+  así como le has dado autoridad sobre todas las personas*+ para que él les dé vida eterna+ a todos los que le diste.+  Esto significa vida eterna:+ que lleguen a conocerte a ti,* el único Dios verdadero,+ y a quien tú enviaste, Jesucristo.+  Yo te he glorificado en la tierra;+ he completado la obra que me encargaste.+  Así que ahora, Padre, glorifícame a tu lado con aquella gloria que yo tenía junto a ti antes de que el mundo existiera.+  ”Les he dado a conocer* tu nombre a quienes me diste del mundo.+ Eran tuyos y me los diste, y han obedecido tus palabras.  Ahora han llegado a saber que todas las cosas que me diste vienen de ti;  porque les he dado el mensaje que me diste+ y ellos lo han aceptado y realmente han llegado a saber que vine como representante tuyo,+ y han creído que tú me enviaste.+  Pido por ellos; no pido por el mundo, sino por los que tú me has dado, porque son tuyos; 10  y todo lo mío es tuyo y lo tuyo es mío,+ y yo he sido glorificado entre ellos. 11  ”Yo ya no estoy en el mundo, pero ellos están en el mundo,+ y yo me voy a ti. Padre santo, cuídalos*+ por causa de tu propio nombre, el que tú me diste, para que sean uno* así como nosotros somos uno.*+ 12  Cuando estaba con ellos, yo los cuidaba+ por causa de tu propio nombre, el que tú me diste; y los he protegido, y ninguno de ellos ha sido destruido,+ excepto el hijo de la destrucción,+ para que se cumplieran las Escrituras.+ 13  Pero ahora voy a ti, y digo estas cosas mientras todavía estoy en el mundo para que ellos sientan plenamente mi felicidad* en su interior.+ 14  Les he comunicado tus palabras, pero el mundo los ha odiado porque no son parte del mundo,+ igual que yo no soy parte del mundo. 15  ”No te pido que los saques del mundo, sino que los protejas* del Maligno.+ 16  Ellos no son parte del mundo,+ igual que yo no soy parte del mundo.+ 17  Santifícalos* por medio de la verdad;+ tu palabra es la verdad.+ 18  Así como tú me enviaste al mundo, yo también los envié al mundo.+ 19  Y me santifico por ellos para que ellos también sean santificados mediante la verdad. 20  ”No te pido solo por ellos, sino también por los que pongan su fe en mí gracias a las palabras de ellos, 21  para que todos ellos sean uno.+ Tal como tú, Padre, estás en unión conmigo y yo estoy en unión contigo,+ que ellos también estén en unión con nosotros; así el mundo creerá que tú me enviaste. 22  Les he dado la gloria que me diste para que ellos sean uno igual que nosotros somos uno:+ 23  yo en unión con ellos y tú en unión conmigo para que estén completamente unidos.* Así el mundo sabrá que tú me enviaste y los amaste a ellos como me amaste a mí. 24  Padre, quiero que los que me diste estén conmigo donde yo esté+ para que vean la gloria que me has dado, porque me amaste antes de la fundación del mundo.+ 25  Padre justo, el mundo realmente no ha llegado a conocerte,+ pero yo te conozco+ y ellos han llegado a saber que tú me enviaste. 26  Les he dado a conocer tu nombre, y seguiré dándolo a conocer,+ para que el amor con que tú me amaste esté en ellos y yo esté en unión con ellos”.+

Notas

O “toda la humanidad”. Lit. “toda carne”.
O “que estén obteniendo conocimiento acerca de ti”. Aquí el verbo griego indica acción continua.
Lit. “he puesto de manifiesto”.
O “vigílalos”.
O “estén en unidad”.
O “estamos en unidad”.
O “gozo”.
O “vigiles por causa”.
O “Ponlos aparte”, “Hazlos santos”.
O “sean perfeccionados en uno”.