Ir al contenido

Ir al índice

Maskil

Maskil

 

Este término aparece en los encabezamientos de trece salmos (32, 42, 44, 45, 52, 53, 54, 55, 74, 78, 88, 89, 142), y posiblemente signifique “poema contemplativo”. Sin embargo, como el significado de la palabra hebrea es dudoso, muchas versiones optan por no traducirla. Puede ayudar a entender el sentido de este vocablo el que otro similar se traduzca ‘actuar prudentemente’, ‘actuar con discreción’, ‘obrar con consideración’ y ‘tener perspicacia’. (1Sa 18:14, 15; 2Cr 30:22; Sl 41:1; 53:2.)