Pentateuco samaritano
Manuscritos con los cinco primeros libros de la Biblia, los únicos que los samaritanos consideraban sagrados (ver SAMARITANOS). No son una traducción, sino una transliteración del Pentateuco hebreo original realizada por los samaritanos. Emplean los caracteres samaritanos, basados en las letras del hebreo antiguo, y algunas expresiones idiomáticas propias.
Los manuscritos más antiguos del Pentateuco samaritano que se conservan datan de los siglos nueve y once de nuestra era. Sin embargo, los orígenes del Pentateuco samaritano son mucho más antiguos. Los expertos creen que los primeros textos se produjeron en algún momento entre los siglos cuarto y segundo antes de nuestra era. Las copias se pasaron de generación en generación entre los samaritanos, sin tener en cuenta lo que habían hecho los copistas judíos.
El Pentateuco samaritano es útil porque contiene algunas variantes del texto masorético hebreo que se corresponden con el texto de otros manuscritos, como puede ser el de la Septuaginta. Estas diferencias a veces ayudan a aclarar el significado de algunos versículos bíblicos. Por ejemplo, en Gé 4:8, el Pentateuco samaritano y otras versiones antiguas incluyen la frase “Vamos al campo”, que no aparece en los manuscritos hebreos disponibles en la actualidad. Para obtener más información sobre el Pentateuco samaritano, ver la nota de estudio de Jn 4:20.