Ir al contenido

12 DE ABRIL DE 2022
NOTICIAS INTERNACIONALES

La Traducción del Nuevo Mundo en braille ya está disponible en otros tres idiomas

La Traducción del Nuevo Mundo en braille ya está disponible en otros tres idiomas

En los pasados meses se publicó la Traducción del Nuevo Mundo en braille en tres idiomas: alemán, coreano y ucraniano. Los archivos electrónicos se hicieron disponibles en jw.org. Los de coreano y ucraniano se pueden usar en unas máquinas portátiles de transcripción llamadas anotadores braille, y los de alemán los puede leer un lector de pantalla.

Un hermano coreano lee un archivo electrónico en braille gracias a un anotador.

Aunque las personas ciegas suelen escuchar publicaciones en audio y usar anotadores braille, muchas prefieren utilizar publicaciones en braille en papel. En el caso del alemán, ya se han producido y enviado a los publicadores los primeros volúmenes impresos de la Biblia. Los ejemplares de la Biblia en braille coreano se enviarán en los próximos meses. Y, debido a la guerra en Ucrania, todavía no se sabe cuándo se van a enviar los ejemplares en braille ucraniano.

Para producir la Traducción del Nuevo Mundo en braille, hay que transcribir el texto completo, lo que incluye toda la información adicional. Además, hay que poner las ayudas visuales —como los mapas y los diagramas— en un formato que los ciegos puedan comprender.

Una hermana ciega que vive en Alemania dijo: “Para mí, leer las publicaciones en braille es mucho mejor que escucharlas, porque así la información se me queda mucho más grabada. Gracias a eso he llegado a amar y a confiar más en Jehová”.

Arriba a la izquierda: Una impresora braille, que se usa para grabar los puntitos en un papel especial. En el centro: Una hermana trabajando en la encuadernación de un volumen en braille. A la derecha: Una hermana empaquetando volúmenes para enviárselos a los hermanos ciegos.

Todas las Biblias en braille se imprimen en Wallkill (Nueva York). Para hacerlo, se usa un tipo de impresora que graba puntos en relieve en un papel especial. Luego se ordenan las páginas y se encuadernan en volúmenes. Los volúmenes se envían a las sucursales, y estas los envían a los publicadores. Una Traducción del Nuevo Mundo completa en braille puede tener más de 30 volúmenes, que cuando se colocan uno junto a otro en una estantería ocupan 2 metros (6,6 pies).

Uno de los transcriptores de la Biblia en coreano comentó: “Al pensar en cuánto va a beneficiar y consolar esta Biblia a los hermanos ciegos, le estamos todavía más agradecidos a Jehová”.

Estamos seguros de que nuestros hermanos ciegos disfrutarán mucho con estas ediciones de la Traducción del Nuevo Mundo en braille y de que Jehová seguirá llenándolos “de cosas buenas” (Salmo 107:9).