Ir al contenido

21 DE FEBRERO DE 2020
ISRAEL

Israel recibe un regalo especial: se presentan las Escrituras Hebreas

Israel recibe un regalo especial: se presentan las Escrituras Hebreas

Unos padres y sus dos hijos están felices de recibir la nueva traducción.

“El Cuerpo Gobernante les ha preparado un regalo especial”. Estas fueron las primeras palabras de Geoffrey Jackson, del Cuerpo Gobernante, cuando presentó la Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Hebreas en hebreo moderno. Hizo este emocionante anuncio el 11 de enero de 2020 en el estadio Romema Arena, en Haifa (Israel), frente a un público de 2.125 personas.

David Simozrag, que trabaja en la Sección de Información Pública de Israel, dijo: “Se calcula que en esta zona hay más de ocho millones de personas que hablan hebreo. Creemos que para todos ellos será buenísimo tener el Tanaj a en hebreo moderno”. Y es que hay muy pocas traducciones del Tanaj en ese idioma.

La Traducción del Nuevo Mundo ya está disponible completa o en parte en 186 idiomas. Igual que los masoretas, que con tanto cuidado copiaron los manuscritos de las Escrituras en el pasado, los hermanos que tradujeron las Escrituras Hebreas se esforzaron mucho por transmitir el mensaje de la Biblia de manera exacta. Trabajaron más de tres años para hacer esta traducción. Uno de los traductores dijo: “Muchos lectores tenían que consultar comentarios o traducciones en otros idiomas para entender algunos versículos o hasta libros enteros de la Biblia. Ahora ya podrán entenderlos sin problemas”.

Una familia enseña orgullosa la nueva traducción de las Escrituras Hebreas.

Un hermano comentó: “Los lectores llevan décadas sin poder comprender muchas partes del Tanaj. Por fin podrán saber lo que dice. Ahora el mensaje es exacto y se entiende”. En el territorio que atiende la sucursal de Israel hay más de dos mil publicadores y, de esos, 603 son de habla hebrea. Estamos seguros de que usarán este regalo tan especial para “consultar la Ley de Jehová” y “ponerla en práctica” (Esdras 7:10).

a El término Tanaj es un acrónimo formado a partir de los nombres de las tres partes en que se dividen las Escrituras Hebreas: la Torá (Ley), los Neviim (Profetas) y los Ketuvim (Escritos). El Tanaj agrupa los libros bíblicos en un orden diferente al de la mayoría de las Biblias, y la nueva traducción sigue ese mismo orden.