18 DE AGOSTO DE 2020
MOZAMBIQUE
Se presentan las Escrituras Griegas Cristianas en changana y macua
El fin de semana del 15 y 16 de agosto de 2020, se publicó en formato electrónico la Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas en changana y macua, dos idiomas que se hablan en Mozambique. En este país, más de 8.000 publicadores hablan changana y más de 1.700 hablan macua.
David Amorim, del Comité de Sucursal de Mozambique, presentó estas dos Biblias en un discurso pregrabado que se transmitió por Internet a los publicadores. Además, se aprobó transmitir el programa por un canal de televisión y por más de 30 estaciones de radio.
El changana se habla principalmente en dos provincias del sur de Mozambique, donde se calcula que lo hablan alrededor de 1,9 millones de personas. Esta lengua está muy relacionada con otra lengua, el tsonga, que se habla en el país vecino de Sudáfrica.
El territorio de los macuas se encuentra en las provincias del norte de Mozambique. Unos 5,8 millones de personas hablan macua. Se trata de la lengua indígena más hablada de Mozambique.
Por muchos años, a los publicadores de habla changana y macua se les hacía muy difícil conseguir una Biblia. Las Biblias eran caras, y las tiendas que venden Biblias a veces no querían vendérselas a los testigos de Jehová. Un traductor recuerda: “Algunas congregaciones tenían solo una Biblia y la guardaban en el Salón del Reino para que la usaran los que daban discursos o tenían asignaciones en las reuniones”.
Nos alegra que nuestros hermanos hayan recibido las Escrituras Griegas Cristianas en changana y macua. Estamos seguros de que estas nuevas Biblias ayudarán a muchas personas a tener “un conocimiento exacto de la verdad” (1 Timoteo 2:3, 4).