Hüppa sisu juurde

Hüppa sisukorda

Tetragrammaton Septuagintas

Tetragrammaton Septuagintas

Tetragrammaton Septuagintas

JUMALA nime Jehoova märgitakse nelja heebrea tähega יהוה (JHWH) ehk tetragrammatonina. Kaua aega usuti, et Septuaginta käsikirjades ei esinenud tetragrammatoni. Seetõttu väideti, et tsiteerides Heebrea Kirju, ei kasutanud Kristlike Kreeka Kirjade kirjutajad Jumala nime.

Viimase sadakonna aasta jooksul on aga mitu avastust toonud ilmsiks, et Septuagintas esines siiski Jumala nimi. Ühes allikas öeldakse: „Suurest soovist Jumala püha nime puutumatuna säilitada kirjutasid hellenistlikud juudid heebreakeelset Piiblit kreeka keelde tõlkides tetragrammatoni otse kreekakeelsesse teksti.”

Ülalolev papüüruse tükk on vaid üks paljudest samasugustest näidetest, mis on meie ajani säilinud. See fragment, mille numbriks pandi 3522, leiti Egiptusest Oxyrhynchosest ja on dateeritud meie ajaarvamise esimesse sajandisse. * Selle mõõdud on umbes 7 korda 10,5 sentimeetrit ja selles on kirjakoht Iiob 42:11, 12, kus esineb vanaheebrea tähtedega tetragrammaton (märgistatud ringiga). *

Kas võib siis öelda, et Jumala nimi esines esimestes Kristlike Kreeka Kirjade käsikirjades? Õpetlane George Howard ütleb: „Kuna tetragramm esines ikka veel kreekakeelse Piibli [Septuaginta] ärakirjades, mis moodustasid varakristliku kiriku Pühakirja, siis on loogiline uskuda, et U[ue] T[estamendi] kirjutajad säilitasid Piibli tekstis Pühakirja tsiteerides tetragrammi.” Näib aga, et peagi asendasid ümberkirjutajad Jumala nime sõnadega Kyʹri·os (Issand) ja The·osʹ (Jumal).

[Allmärkused]

^ lõik 4 Rohkem teavet Oxyrhynchosest leitud papüüruste kohta vaata 1992. aasta 15. veebruari „Vahitornist”, lk 26–28.

^ lõik 4 Teisi näiteid Jumala nime esinemisest vanades kreekakeelsetes käsikirjades vaata Uue Maailma Pühakirjatõlke viidetega väljaandest, lisa 1C (inglise keeles).

[Piltide allikaviide lk 30]

Courtesy of the Egypt Exploration Society