Hüppa sisu juurde

Hüppa sisukorda

Lugejate küsimusi

Lugejate küsimusi

Lugejate küsimusi

Miks ütleb ingliskeelne Uue Maailma Tõlge kirjakohas 5. Moosese 31:2, et Mooses ei „tohi enam minna ega tulla” kui Iisraeli juht, samal ajal kui teised tõlked osutavad sellele, et ta ei jaksanud seda enam teha?

Kõnealust heebreakeelset sõna võib tõlkida mitmeti ja seepärast on mõnes piiblitõlkes antud edasi mõte, et oma elu lõpupoole oli Mooses kehva tervisega ning polnud suuteline täitma oma ülesandeid juhina. Näiteks on eestikeelsetes Piiblites tõlgitud Moosese sõnad järgnevalt: „Mina olen nüüd sada kakskümmend aastat vana, ma ei jaksa enam minna ega tulla” (P 1988) ja „ei ma suuda enam välja minna ega sisse tulla” (P 1938–40).

Kirjakohast 5. Moosese 34:7 ilmneb aga, et kuigi Mooses oli eakas, polnud ta siiski jõuetu. Seal öeldakse: „Mooses oli surres sada kakskümmend aastat vana; ta silm ei olnud tuhmunud ega ramm raugenud.” Järelikult oleks Mooses füüsilises mõttes suutnud rahvast juhtida, kuid see polnud enam Jehoova tahe. Seda on näha Moosese edasistest sõnadest: „Jehoova on mulle öelnud: „Sina ei lähe üle selle Jordani!”” Ilmselt kordas Jehoova siin oma otsust, mille ta oli teatavaks teinud Meriba vee juures (4. Moosese 20:9–12).

Mooses elas kõrge eani tähelepanuväärset elu, mille võib jagada kolmeks perioodiks. Esimesed 40 aastat elas ta Egiptuses, kus talle „õpetati kõike egiptlaste tarkust” ning ta oli „vägev sõnades ja tegudes” (Apostlite teod 7:20–22). Järgmised 40 aastat elas ta Midjanis, kus ta arendas vaimseid omadusi, mis olid vajalikud, et olla Jehoova rahva juht. Viimased 40 aastat juhtis ja suunas ta iisraellasi. Nüüd aga oli Jehoova otsustanud, et Iisraeli rahva viib üle Jordani Tõotatud Maale Joosua, mitte Mooses (5. Moosese 31:3).

Seega on Uue Maailma Tõlkes kirjakoha 5. Moosese 31:2 mõte õigesti edasi antud. Mooses ei saanud jätkata Iisraeli juhina mitte kehalise jõuetuse, vaid Jehoova keelu tõttu.