Johannese 16:1–33

16  Ma olen seda teile rääkinud, et te ei komistaks.  Teid heidetakse sünagoogist välja. Ja tuleb tund, mil igaüks, kes teid tapab, arvab, et ta osaleb Jumala pühas teenistuses.  Aga nad teevad seda sellepärast, et nad pole õppinud tundma ei Isa ega mind.  Siiski ma olen seda teile rääkinud, et kui see tund tuleb, siis meenuks teile, et ma teile sellest rääkisin. Ent seda ma ei öelnud teile alguses, sest ma olin koos teiega.  Aga nüüd ma lähen tema juurde, kes on mu saatnud, ja ometi ei küsi keegi teist minult: ’Kuhu sa lähed?’  Kuna ma olen seda teile rääkinud, on kurbus täitnud teie südame.  Kuid ma ütlen teile tõtt: teile tuleb kasuks, et ma ära lähen. Sest kui ma ei läheks, ei tuleks aitaja teie juurde, aga kui ma lähen, siis ma saadan ta teie juurde.  Ja kui ta tuleb, annab ta maailmale veenva tõenduse patu kohta ja õiguse kohta ja kohtumõistmise kohta:  esmalt patu kohta, sest nad ei näita üles usku minusse; 10  seejärel õiguse kohta, sest ma lähen Isa juurde ja te ei näe mind enam; 11  seejärel kohtumõistmise kohta, sest selle maailma valitseja üle on kohus mõistetud. 12  Mul on teile veel palju öelda, aga te ei suuda seda kõike praegu vastu võtta. 13  Ent kui tuleb tema, tõe vaim, siis juhatab ta teile kätte kogu tõe, sest ta ei räägi omal algatusel, vaid mida ta kuuleb, seda ta räägib, ja ta kuulutab teile tulevasi asju. 14  Tema austab mind, sest ta kuulutab teile, mida ta minult saab. 15  Kõik, mis kuulub Isale, on minu oma. Seepärast ma ütlesingi, et ta kuulutab teile, mida ta minult saab. 16  Natukese aja pärast te ei näe mind enam, ja taas, natukese aja pärast te näete mind.” 17  Seepeale ütlesid mõned tema jüngrid üksteisele: ”Mida see tähendab, mis ta meile ütleb: ’Natukese aja pärast te ei näe mind, ja taas, natukese aja pärast te näete mind’ ning ’sest ma lähen Isa juurde’?” 18  Seega sõnasid nad: ”Mida tähendab see ’natuke aega’? Me ei tea, millest ta räägib.” 19  Kuna Jeesus teadis, et nad tahavad temalt seda küsida, ütles ta neile: ”Kas te arutlete omavahel selle üle, mis ma ütlesin: natukese aja pärast te ei näe mind, ja taas, natukese aja pärast te näete mind? 20  Ma ütlen teile, ja see on tõesti tõsi: te hakkate nutma ja halisema, ent maailm on rõõmus. Te kurvastate, aga teie kurbus muutub rõõmuks. 21  Kui naine sünnitab, siis on ta kurb, sest tema tund on tulnud. Aga kui ta on väikse lapse ilmale toonud, siis ei mäletagi ta enam oma vaeva selle rõõmu pärast, et inimene on sündinud maailma. 22  Samuti olete teie praegu küll kurvad, aga kui ma näen teid jälle, saab teie süda rõõmsaks, ja keegi ei võta teilt teie rõõmu. 23  Ja sel päeval ei küsi te minult enam midagi. Ma ütlen teile, ja see on tõesti tõsi: mida tahes te Isalt palute, seda ta annab teile minu nimel. 24  Senini ei ole te midagi palunud minu nimel. Paluge ja te saate, et teie rõõm võiks olla täielik. 25  Seda kõike olen ma teile rääkinud võrdluste abil. Tuleb tund, mil ma ei räägi teile enam võrdluste abil, vaid kõnelen teile Isast otsesõnu. 26  Sel päeval te palute minu nimel, ja ma ei ütle teile, et ma palun Isa teie eest. 27  Sest Isa ise on teisse kiindunud, sellepärast et teie olete olnud kiindunud minusse ja olete uskunud, et ma olen tulnud kui Isa esindaja. 28  Ma tulin Isa juurest ja olen tulnud maailma. Nüüd ma aga lahkun maailmast ja lähen Isa juurde.” 29  Tema jüngrid ütlesid: ”Vaata, nüüd sa räägid otsesõnu ega too võrdlusi. 30  Nüüd me teame, et sa tead kõike ega vaja, et keegi sulle küsimusi esitaks. Seetõttu me usume, et sa oled tulnud Jumala juurest.” 31  Jeesus vastas neile: ”Kas te nüüd usute? 32  Vaata, tund tuleb ja ongi juba tulnud, kui teid pillutatakse laiali, igaüks oma majja, ning te jätate mu üksi. Ja ometi ei ole ma üksi, sest Isa on koos minuga. 33  Seda olen ma teile rääkinud, et teil oleks minu kaudu rahu. Maailmas on teil raskusi, aga olge julged! Mina olen maailma ära võitnud.”

Allmärkused