Johannese 3:1–36

3  Variseride seas oli mees nimega Nikodeemos, üks juutide ülemaid.  See tuli öösel tema juurde ja ütles talle: ”Rabi, me teame, et sa oled Jumala juurest tulnud õpetaja, sest keegi ei suuda teha selliseid tundemärke, nagu sina teed, kui temaga ei ole Jumal.”  Jeesus vastas: ”Ma ütlen sulle, ja see on tõesti tõsi: kes ei sünni uuesti,* ei saa näha Jumala kuningriiki.”  Nikodeemos ütles talle: ”Kuidas võib inimene sündida, kui ta on vana? Ta ei saa ju minna teist korda oma ema üsasse ja sündida?”  Jeesus vastas: ”Ma ütlen sulle, ja see on tõesti tõsi: kui keegi ei sünni veest ja vaimust, ei saa ta minna Jumala kuningriiki.  Mis on sündinud lihast, on liha, ja mis on sündinud vaimust, on vaim.  Ära imesta, et ma ütlesin sulle: ’Te peate uuesti sündima.’  Tuul* puhub, kuhu tahab, ja sa kuuled ta häält, aga ei tea, kust ta tuleb ja kuhu läheb. Nii on ka igaühega, kes on sündinud vaimust.”  Nikodeemos küsis: ”Kuidas võib see toimuda?” 10  Jeesus vastas: ”Sina oled Iisraeli õpetaja, ja ei tea seda? 11  Ma ütlen sulle, ja see on tõesti tõsi: me räägime, mida me teame, ja anname tunnistust selle kohta, mida me oleme näinud, aga teie ei võta meie tunnistust vastu. 12  Kui te ei usu seda, mida ma olen teile rääkinud maistest asjadest, kuidas te võiksite siis uskuda, kui ma räägiksin teile taevastest asjadest? 13  Pole ju ükski inimene läinud üles taevasse kui vaid see, kes taevast on alla tulnud, inimese Poeg. 14  Ja just nagu Mooses kõrbes mao üles tõstis, nii peab üles tõstetama ka inimese Poeg, 15  et igaühel, kes temasse usub, võiks olla igavene elu. 16  Sest Jumal on armastanud maailma* nii palju, et ta on andnud oma ainusündinud Poja, et ükski, kes temasse usku üles näitab, ei hukkuks, vaid et tal oleks igavene elu. 17  Sest Jumal ei saatnud oma Poega maailma mitte selleks, et ta maailma üle kohut mõistaks, vaid et maailm tema kaudu päästetaks. 18  Kes temasse usub, selle üle ei mõisteta kohut. Kes temasse ei usu, selle üle on kohus juba mõistetud, sest ta pole näidanud üles usku Jumala ainusündinud Poja nimesse. 19  Kohtumõistmise alus on see, et valgus on tulnud maailma, aga inimesed on armastanud pigem pimedust kui valgust, sest nende teod on kurjad. 20  Sest kes teeb halba, vihkab valgust ega tule valguse juurde, et ta tegusid ei paljastataks. 21  Aga kes teeb seda, mis on õige, tuleb valguse juurde, et tema teod saaksid avalikuks, sest need on tehtud kooskõlas Jumala tahtega.” 22  Pärast seda läks Jeesus oma jüngritega Judea maapiirkonda ja viibis seal koos nendega mõnda aega, ristides inimesi. 23  Aga ka Johannes oli ristimas Ainonis Salimi lähedal, sest seal oli rohkesti vett, ja sinna tuli kogu aeg inimesi ning neid ristiti, 24  sest Johannest ei olnud veel vanglasse heidetud. 25  Johannese jüngrid aga hakkasid vaidlema ühe juudiga puhastustalituste üle. 26  Nii tulid nad Johannese juurde ja ütlesid talle: ”Rabi, see mees, kes oli koos sinuga teisel pool Jordanit ja kelle kohta sa oled tunnistust andnud, vaata, ta ristib ja kõik lähevad tema juurde.” 27  Johannes vastas: ”Inimene ei või saada mitte midagi, kui seda pole talle antud taevast. 28  Te ise olete selle tunnistajad, et ma ütlesin: ’Mina ei ole Kristus, vaid mind on saadetud tema eel.’ 29  Kellel on pruut, see on peigmees. Aga peigmehe sõber on väga rõõmus, kui ta seisab ja kuuleb peigmehe häält. Seepärast on minugi rõõm saanud täielikuks. 30  Tema peab kasvama, aga mina pean kahanema.” 31  Kes tuleb ülalt, on üle kõigi teiste. Kes pärineb maa pealt, on maine ja räägib maistest asjadest. Kes tuleb taevast, on üle kõigi teiste. 32  Ta annab tunnistust selle kohta, mida ta on näinud ja kuulnud, aga ükski ei võta tema tunnistust vastu. 33  Kes on tema tunnistuse vastu võtnud, on oma pitseriga kinnitanud, et Jumal on tõemeelne. 34  Sest kelle Jumal on saatnud, see räägib Jumala sõnu, sest tema ei anna vaimu mõõdu järgi. 35  Isa armastab Poega ja on andnud kõik tema kätte. 36  Kes näitab üles usku Pojasse, sellel on igavene elu, aga kes ei kuuletu Pojale, ei saa elu näha, vaid Jumala viha jääb tema peale.

Allmärkused

S-s ”ülevalt”.
Kr pneu′ma. Sama kreeka sõna on salmi lõpus tõlgitud vastega ”vaim”.
Vt lisa 18.