Õpetussõnad 14:1–35

  • Süda tunneb omaenese kibedust (10)

  • Õigena näiv tee võib viia surma (12)

  • Lihtsameelne usub igat sõna (15)

  • Rikkal on palju sõpru (20)

  • Südamerahu on ihule eluks (30)

14  Tark naine ehitab oma koja üles*,+kuid rumal kisub selle maha omaenda kätega.   Kes käib aususes, kardab Jehoovat,kuid see, kelle teed on kõverad, põlgab teda.   Rumala suus on uhkuse kepp,kuid tarka kaitsevad ta huuled.   Kus pole veiseid, seal on sõim puhas,kuid pulli rammuga saadakse rikkalik saak.   Usaldusväärne tunnistaja ei valeta,kuid valetunnistaja muudkui valetab.+   Pilkaja otsib tarkust, kuid ei leia,arusaaja aga omandab teadmisi kergelt.+   Hoia rumalast eemale,sest tema suust ei kuule sa midagi tarka.+   Tänu tarkusele tunneb arukas oma teed,kuid arutuid eksitab nende rumalus*.+   Rumalad heidavad oma patu üle nalja*,+kuid õiged on valmis lepituseks. 10  Süda tunneb omaenese kibedustning keegi teine ei saa osa selle rõõmust. 11  Jumalatute koda hävitatakse,+kuid õigete telgis on õitseng. 12  Inimese meelest on nii mõnigi tee õige,+kuid lõpuks viib see surma.+ 13  Isegi naerdes võib süda valutadaning rõõm võib lõppeda kurbusega. 14  Kel isemeelne süda, lõikab oma tegude vilja,+hea inimene aga saab oma tegude eest tasu.+ 15  Lihtsameelne* usub igat sõna,aga arukas kaalub igat oma sammu.+ 16  Tark on ettevaatlik ja hoidub kurjast,kuid rumal on hulljulge* ja liiga enesekindel. 17  Kes ärritub kergesti, tegutseb rumalalt,+aga kaalutlevat meest* vihatakse. 18  Lihtsameelsed pärivad rumaluse,kuid arukad kroonitakse teadmistega.+ 19  Kurjad peavad kummardama heade eesja jumalatud õigete väravais. 20  Vaest vihkavad ta naabridki,+kuid rikkal on palju sõpru.+ 21  Kes põlgab oma ligimest, teeb pattu,kuid kes tunneb hädalisele kaasa, on õnnelik.+ 22  Eks need, kes hau kurja, eksi teelt?Kes aga tahavad head teha, saavad tunda truud armastust ja ustavust.+ 23  Igasugusest töörügamisest on kasu,aga pelgalt sõnad toovad puuduse.+ 24  Tarkade kroon on nende rikkus,aga rumalate rumalus jääb rumaluseks.+ 25  Tunnistaja, kes räägib tõtt, päästab teiste elu,kuid petis muudkui valetab. 26  Jehoova kartus annab inimesele kindlustunde+ja see on varjupaigaks tema lastele.+ 27  Jehoova kartus on eluallikas,see päästab surmapüünistest. 28  Rahva rohkus on kuninga uhkus,+kuid alamate puudus on valitseja hukk. 29  Kes ei vihastu kergesti, on hea vahetegemisoskusega,+kuid kannatamatu näitab oma rumalust.+ 30  Südamerahu on ihule eluks*,aga kadedus on mädanik luudes.+ 31  Kes tüssab viletsat, teotab tema loojat,+kuid kes tunneb vaesele kaasa, austab tema tegijat.+ 32  Jumalatu kukutab ta enda kurjus,kuid õigele pakub varju ta laitmatus.+ 33  Arusaaja südames puhkab tarkus vaikselt,+kuid rumalad lausa peavad oma tarkust kuulutama. 34  Õiglus ülendab rahvast,+kuid patt toob rahvale häbi. 35  Kuningal on hea meel arukast sulasest,+kuid häbitut tabab tema raev.+

Allmärkused

Võib tõlkida ka „teeb oma pere tugevaks”.
Teine võimalik tähendus: „arutud eksitavad teisi oma rumalusega”.
Võib tõlkida ka „oma süü heastamise üle nalja”.
Võib tõlkida ka „kogenematu”.
Võib tõlkida ka „keevaline”.
Võib tõlkida ka „meest, kes kasutab oma mõtlemisvõimet”.
Võib tõlkida ka „terviseks”.