Õpetussõnad 24:1–34
24 Ära kadesta õelaid,ära igatse nende seltsi,+
2 sest nende süda mõtleb vägivallale,nende huuled kõnelevad kurja.
3 Tarkusega ehitatakse koda üles*+ja vahetegemisoskusega tehakse see kindlaks.
4 Teadmiste abil täidetakse selle kambridigasuguse kalli ja kauni varaga.+
5 Tark mees on tugev+ja teadmised annavad jõudu juurde.
6 Targal juhtimisel võid pidada sõda+ning paljude nõuandjate abiga saavutatakse võit*.+
7 Rumalale on tarkus kättesaamatu,+linnaväravas pole tal midagi öelda.
8 Kes haub kurja,seda nimetatakse salasepitsejaks.+
9 Rumalad* salasepitsused on pattja pilkajat jälestatakse.+
10 Kui raskel ajal meelt heidad,on su jõud kasin.
11 Päästa need, keda viiakse tapale,peata need, kes vaaruvad surma poole.+
12 Kui sa ütled: „Aga me ei teadnud seda”,kas siis südamete* uurija ei näe sind läbi?+Jah, su valvaja teab sedaja tasub igaühele ta tegusid mööda.+
13 Mu poeg, söö mett, sest see on hea,kärjemesi on magus.
14 Samamoodi on tarkus sulle hea*.+Kui sa selle leiad, on sul tulevikja su lootus ei kao.+
15 Ära varitse kurja kavatsedes õige kodu juures,ära hävita ta puhkepaika,
16 sest õige võib langeda seitse korda, kuid ta tõuseb üles,+ent jumalatuile saab õnnetus komistuskiviks.+
17 Ära rõõmusta, kui su vaenlane langeb,ärgu hõisaku su süda, kui ta komistab,+
18 sest Jehoova näeb seda ja see ei meeldi tallening ta pöörab oma viha su vaenlase pealt.+
19 Ära ärritu kurjade pärast,ära kadesta jumalatuid,
20 sest ühelgi kurjal pole tulevikku,+jumalatute lamp kustub.+
21 Mu poeg, karda Jehoovat ja kuningat.+Ära seltsi mässajatega,+
22 sest õnnetus tabab neid ootamatult.+Kes teab, millise hävingu nad* nende peale saadavad?+
23 Needki on tarkade sõnad:erapoolikus kohtumõistmisel ei ole hea.+
24 Kes ütleb süüdlasele: „Sina oled õige”,+seda neavad inimesed, mõistavad hukka rahvad.
25 Ent süüdlase noomijail läheb hästi,+neid õnnistatakse heaga.+
26 Ausa vastuse andjale antakse suud.*+
27 Tee ära tööd väljas ja valmista põld ette,pärast seda ehita endale koda*.
28 Ära tunnista ligimese vastu põhjuseta,+ära peta teisi oma huultega.+
29 Ära ütle: „Nagu tema tegi mulle, nii teen mina talle.Ma tasun talle ta tegude eest.”+
30 Ma läksin mööda laisa põllust,+möödusin meeletu viinamäest.
31 Ma nägin, et kõikjal lokkab umbrohi,nõgesed katavad maadja kivimüür on varemeis.+
32 Ma vaatasin seda ja mõtlesin järele,nägin seda ja võtsin õppust:
33 veel veidi magamist, veidi tukastamist,käed ristis lesimist
34 ning vaesus tuleb nagu röövelja puudus nagu relvastatud mees.+
Allmärkused
^ Võib tõlkida ka „tehakse pere tugevaks”.
^ Võib tõlkida ka „edu”.
^ Võib tõlkida ka „rumala”.
^ Võib tõlkida ka „ajendite”.
^ Võib tõlkida ka „magus su hingele”.
^ St Jehoova ja kuningas.
^ Teine võimalik tähendus: „avameelne vastus on kui suudlus”.
^ Võib tõlkida ka „raja endale pere”.