2. Korintlastele 12:1–21

  • Pauluse nägemused (1–7a)

  • Pauluse „ihu sisse pandud oga” (7b–10)

  • Pole kehvem ülisuurtest apostlitest (11–13)

  • Pauluse mure korintlaste pärast (14–21)

12  Ma olen sunnitud kiitlema. Kuigi sellest pole kasu, jätkan ma nüüd Isanda antud nägemuste+ ja ilmutustega.+  Ma tunnen üht Kristuse jüngrit, kes 14 aastat tagasi tõmmati kolmandasse taevasse — kas kehas või kehast väljas, seda ma ei tea, Jumal teab.  Jah, ma tean inimest — kas ta oli kehas või kehast väljas, seda ma ei tea, Jumal teab —,  kes tõmmati paradiisi* ning kes kuulis sõnu, millest ei tohi rääkida ja millest inimesel pole lubatud kõnelda.  Selle inimesega ma kiitlen. Iseendaga ma ei kiitle, või kui kiitlengi, siis ainult oma nõrkustega.  Isegi kui ma otsustaksin kiidelda, ei oleks ma rumal, sest ma räägiksin tõtt. Aga ma ei tee seda, et keegi ei arvaks minust midagi enamat kui seda, mida ta näeb mind tegevat või ütlevat.  Keegi ei peaks minust midagi enamat arvama ainult sellepärast, et ma olen saanud erakordseid ilmutusi. Et ma ei läheks üleliia uhkeks, on mulle ihu sisse pandud oga,+ otsekui Saatana ingel, mind vaevama*, et ma üleliia uhkeks ei läheks.  Kolm korda olen ma Isandat anunud, et ta selle oga minult ära võtaks.  Aga ta ütles mulle: „Sulle piisab minu armust, sest sinu nõrkuse kaudu avaldub minu vägi täiel määral.”+ Seepärast kiitlen ma meelsasti oma nõrkustega, et Kristuse vägi varjaks mind telgina. 10  Niisiis tunnen ma rõõmu nõrkustest, solvangutest, puuduses olemisest, tagakiusamisest ja raskustest Kristuse pärast. Sest siis, kui olen nõrk, olen tõeliselt tugev.+ 11  Ma olen saanud rumalaks, teie sundisite mind selleks. Te oleksite pidanud minu heaks kostma. Ma pole milleski kehvem teie ülisuurtest apostlitest, isegi kui ma teie silmis midagi väärt pole.+ 12  Ma näitasin teile kannatlikult tõendeid oma apostliameti kohta:+ te nägite mu tunnustähti, imesid ja vägevaid tegusid.+ 13  Millest te olete ilma jäänud võrreldes teiste kogudustega? Ainult sellest, et ma ei ole olnud teile koormaks.+ Andke mulle see süütegu andeks! 14  Ma olen kolmandat korda valmis teie juurde tulema, ja ka seekord ei saa ma teile koormaks. Ma ei ole huvitatud teie varast,+ vaid teist endist. Lapsed+ ei pea ju koguma vara oma vanematele, vaid vanemad lastele. 15  Ma annan rõõmuga teile kõik, mis mul on, ka iseenda.+ Kui mina teid nii väga armastan, kas teie peaksite mind vähem armastama? 16  Olgu kuidas on, ma ei ole olnud teile koormaks.+ Sellest hoolimata te ütlete, et ma kasutasin kavalust ja püüdsin teid pettusega kinni. 17  Ma pole ju teid ära kasutanud mitte kellegi kaudu, kelle ma teie juurde olen saatnud. 18  Ma õhutasin Tiitust teie juurde tulema ja saatsin ühe venna temaga kaasa. Kas Tiitus kasutas teid kuidagi ära?+ Kas me ei tegutsenud ühes vaimus ja ei käinud ühte rada? 19  Küllap mõtlete seda kirja lugedes, et me püüame end teie ees õigustada. Me oleme Kristuse jüngrid ja Jumal teab, et me räägime tõtt. Mu armsad, kõike, mida me teeme, me teeme teie vaimu tugevdamiseks. 20  Ma kardan, et teie juurde saabudes ei leia ma teid eest sellistena, nagu ma sooviksin, ja et minagi pole selline, nagu teie sooviksite. Ma kardan, et teie keskel on riidu, kadedust, raevutsemist, tülisid, teistest halva rääkimist, keelepeksu, uhkust ja korratust. 21  Ma kardan, et kui ma tulen taas, võib mu Jumal lasta mul teie seas häbi tunda ning mul tuleb kurvastada nende paljude pärast, kes on pattu teinud ega ole kahetsenud oma kõlvatust*, hoorust* ja jultunud käitumist*.

Allmärkused

Ilmselt sai Paulus nägemuse tuleviku kohta.
Võib tõlkida ka „peksma”.
Võib tõlkida ka „räpasust”, „rüvedust”.
Kr porneia. (Vt „Sõnaseletusi”.)
Võib tõlkida ka „jultumust”, „häbitut käitumist”; kr aselgeia. (Vt „Sõnaseletusi”.)