2. Korintlastele 2:1–17

  • Paulus soovib rõõmu valmistada (1–4)

  • Patustanule tuleks andestada ja ta tagasi võtta (5–11)

  • Paulus Troases ja Makedoonias (12, 13)

  • Teenistus — triumfikäik (14–17)

    • Ei äritse Jumala sõnaga (17)

2  Ma olen otsustanud, et ma ei kurvasta teid, kui ma jälle teie juurde tulen.  Sest kui ma teid, kes te mind rõõmustate, kurvaks teen, kes mind siis rõõmustaks?  Ma kirjutasin teile neist asjust sellepärast, et ma, kui ma tulen, ei kurvastuks nende pärast, kelle pärast peaksin rõõmu tundma. Sest ma olen veendunud, et see, mis toob rõõmu minule, toob rõõmu teile kõigile.  Ma küll kirjutasin teile paljude pisaratega suures südamevaevas ja -piinas, kuid mitte selleks, et teid kurvastada,+ vaid et teile teada anda, kui väga ma teid armastan.  See inimene, kes on põhjustanud kurbust,+ pole põhjustanud seda mulle, vaid mingil määral — et mitte öelda liiga järsult — teile kõigile.  Sellisele mehele piisab hukkamõistust, mida ta on saanud tunda enamiku poolt.  Nüüd tuleb teil talle hoopis lahkelt andestada ja teda julgustada,+ et liigne kurbus teda enda alla ei mataks*.+  Seepärast ma õhutan teid: kinnitage talle oma armastust.+  Ma kirjutan ka selleks, et teada saada, kas te olete kuulekad kõiges. 10  Kellele te andestate, sellele andestan minagi. Ja mida ma olen andestanud (kui ma olen midagi andestanud), olen ma andestanud teie pärast Kristuse ees, 11  et Saatan meid üle ei kavaldaks,+ sest tema võtted* pole meile teadmata.+ 12  Kui ma saabusin Troasesse+ kuulutama head sõnumit Kristusest ja mulle avanes uks* Isanda teenistuses, 13  tundsin ma siiski rahutust, sest ma ei leidnud oma venda Tiitust.+ Niisiis jätsin ma seal hüvasti ja läksin Makedooniasse.+ 14  Tänu olgu Jumalale, kes meid alati juhib triumfikäigus koos Kristusega ja levitab meie kaudu igal pool Jumala tundmise lõhna! 15  Jumalale me oleme ju Kristuse magus lõhn, seda nii nende seas, kes päästetakse, kui ka nende seas, kes hukkuvad; 16  viimastele küll surma lõhn, mis viib surma,+ esimestele aga elu lõhn, mis viib ellu. Ja kes on kõlblik selliseks teenistuseks? 17  Meie oleme. Sest me ei äritse Jumala sõnaga*,+ nagu paljud teised seda teevad, vaid me räägime siiralt, kuna meid on saatnud Jumal ja me oleme Kristuse jüngrid Jumala ees.

Allmärkused

Võib tõlkida ka „ära ei neelaks”.
Võib tõlkida ka „kavatsused”, „sepitsused”.
Võib tõlkida ka „võimalus”.
Võib tõlkida ka „me ei lõika Jumala sõna pealt kasu”.