2. Korintlastele 4:1–18

  • Hea sõnumi valgus (1–6)

    • Uskmatute mõistuse silmad on tehtud pimedaks (4)

  • Aare savinõudes (7–18)

4  Kuna me oleme selles teenistuses tänu Jumala halastusele, ei anna me alla.  Me oleme loobunud salajastest häbitegudest, me ei kasuta kavalust ega moonuta Jumala sõna,+ vaid teeme tõde tuntuks, ning oleme sellega Jumala ees heaks eeskujuks igale inimesele*.+  Kui aga hea sõnum, mida me kuulutame, on kinni kaetud, on see kinni kaetud nende eest, kes hukkuvad,  uskmatute eest, kelle mõistuse silmad selle maailma jumal+ on teinud pimedaks,+ et nad ei näeks valgust, mida kiirgab võrratu hea sõnum Kristusest,+ kes on Jumala sarnane.+  Me ei räägi ju endast, vaid Jeesus Kristusest, et tema on isand ja et meie oleme teie orjad Jeesuse pärast.  Sest Jumal, kes ütles: „Pimedusest paistku valgus”,+ on valgustanud meie südant,+ et me võiksime Kristuse* kaudu Jumalat tundma õppida.  See aare+ on meis, savinõudes.+ Seega on ilmne, et jõud, mis ületab tavapärase, tuleb Jumalalt ja mitte meist endist.+  Meid rõhutakse igal viisil, aga me pole nurka surutud; me oleme nõutud, aga mitte väljapääsuta*;+  meid kiusatakse taga, aga me pole hüljatud;+ me oleme pikali löödud, aga mitte hävitatud.+ 10  Me oleme alati surmaohus, nagu oli ka Jeesus,+ nii et me elame samasugust elu nagu tema.* 11  Sest meid, kes elame, seatakse Jeesuse pärast pidevalt surmaga silmitsi,+ nii et me elame samasugust elu nagu tema. 12  Niisiis oleme meie surmaohus, et teie saaksite elu. 13  Et meil on samasugune usk kui see, millest on kirjutatud: „Mul oli usku, seepärast ma rääkisin”,+ siis ka meie usume ja räägime, 14  teades, et see, kes äratas üles Jeesuse, äratab üles ka meid, nii nagu ta äratas üles Jeesuse, ja seab meid tema ette koos teiega.+ 15  Kõik see sünnib teie heaks, et arm saaks ülikülluslikuks, kuna veel paljud tänavad Jumalat, ja see toob temale kiitust.+ 16  Seetõttu me ei anna alla. Kuigi me väliselt mandume, siis seesmiselt me uueneme päev-päevalt. 17  Praegune viletsus, mis on hetkeline ja kerge, toob meile ülisuure ja igavese au.+ 18  Me ei keskendu mitte nähtavatele, vaid nähtamatutele asjadele,+ sest nähtavad asjad on ajutised, nähtamatud aga igavesed.

Allmärkused

Sõna-sõnalt „iga inimese südametunnistusele”.
Sõna-sõnalt „Kristuse palge”.
Teine võimalik tähendus: „aga mitte meeleheitel”.
Võib tõlkida ka „me kanname alati oma kehas Jeesuse surma, et ka Jeesuse elu avalduks meie kehas”.