2. Moosese 23:1–33

  • Õigusnormid Iisraelile (1–19)

    • Ausa ja õiglase käitumise kohta (1–9)

    • Hingamispäevade ja pühade kohta (10–19)

  • Ingel juhatab Iisraeli (20–26)

  • Maa alistamine ja piirid (27–33)

23  Ära levita valekuuldusi.+ Ära löö kampa jumalatuga, et sinust ei saaks kuritahtlikku tunnistajat.+  Ära mine massiga kaasa kurja tegema. Kui sa annad tunnistust, ära vääna tõde, et olla enamiku meele järele.  Vaese riiuasjas ole erapooletu.+  Kui sa kohtad oma vaenlase äraeksinud pulli või eeslit, vii see talle tagasi.+  Kui sa näed vihamehe eeslit koorma all lamamas, ära mine ükskõikselt mööda, vaid aita oma vihamehel loom vabastada.+  Ära vääna õigust, kui sa langetad otsust oma rahva vaese kohtuasjas.+  Ärgu olgu sul midagi tegemist valesüüdistustega; ära tapa süütut ega õiget, sest ma ei mõista õigeks jumalatut, kes seda teeb.+  Ära võta vastu altkäemaksu, sest altkäemaks pimestab isegi õiglasi ja võib moonutada õigete sõnu.+  Ära rõhu muulast. Te ju mõistate muulase hinge, kuna te ise olite muulased Egiptusemaal.+ 10  Kuus aastat külva seemet oma maale ja kogu sellelt saaki.+ 11  Ent seitsmendal aastal ära oma maad hari, vaid jäta see sööti ning sealt söögu sinu rahva vaesed. Mis neist üle jääb, söögu metsloomad. Nii tee ka oma viinamäe ja oliivisaluga. 12  Kuus päeva tee tööd, kuid seitsmendal päeval pea vahet, et su pull ja eesel võiksid puhata ning su orjatari poeg ja muulane saaksid hinge tõmmata.+ 13  Järgige hoolsalt kõike, mida ma teile olen öelnud.+ Teiste jumalate nimesid ärge isegi mitte nimetage, ärgu neid kuuldagu teie suust.+ 14  Kolm korda aastas pea minu auks püha.+ 15  Pea hapnemata leibade püha.+ Söö hapnemata leiba seitse päeva, nagu ma olen sind käskinud, määratud ajal avivikuul*,+ sest siis lahkusid sa Egiptusest. Keegi ärgu tulgu minu ette tühjade kätega.+ 16  Pea ka lõikuspüha*, kui valmib sinu põllu uudsevili sellest, mida sa oled külvanud.+ Samuti pea saagikoristuspüha* aasta lõpus, kui sa kogud põllult kokku oma töövilja.+ 17  Kolm korda aastas tulgu kõik teie mehed oma isanda Jehoova ette.+ 18  Sa ei tohi ohverdada mu tapaohvri verd koos hapnenuga. Ja rasv, mida te mulle pühade ajal ohverdate, ei tohi seista üle öö hommikuni. 19  Parim oma maa uuest saagist too Jehoova, oma Jumala kotta.+ Sa ei tohi keeta kitsetalle ta ema piimas.+ 20  Ma saadan sinu ees oma ingli,+ et ta hoiaks sind teel ja viiks sind paika, mille ma olen valmis seadnud.+ 21  Ole tähelepanelik ja võta kuulda ta häält. Ära mässa tema vastu, sest ta ei anna andeks teie üleastumisi+ — ta tegutseb minu nimel. 22  Kui sa kuuletud talle kõiges ja teed, mida ma ütlen, siis olen ma su vaenlaste vaenlane ja su vastaste vastane. 23  Minu ingel läheb su ees ja viib sind emorlaste, hettide, perislaste, kaananlaste, hiivlaste ja jebuuslaste maale ning ma hävitan need rahvad.+ 24  Sa ei tohi kummardada nende jumalate ette ega lasta end ahvatleda noid teenima. Ära järgi nende rahvaste kombeid!+ Purusta nende ebajumalakujud ja pühad sambad.+ 25  Teeni oma Jumalat Jehoovat+ ning ta õnnistab su leiba ja vett.+ Ma kõrvaldan teie keskelt haigused.+ 26  Ühelgi naisel sinu maal pole nurisünnitust ega ole ühtki viljatut.+ Ma annan sulle palju elupäevi. 27  Ma panen rahvad enda ees värisema juba enne, kui sa nendeni jõuad.+ Ma ajan segadusse kõik, keda sa kohtad, ja panen vaenlased su ees alistunult põgenema.+ 28  Ma saadan sinu ees masenduse*+ ning see ajab hiivlased, kaananlased ja hetid sinu eest ära.+ 29  Ma ei aja neid ära ühe aastaga, et maa ei jääks tühjaks ja sinna ei sigineks palju ohtlikke metsloomi.+ 30  Ma ajan nad sinu eest ära vähehaaval, kuni sa saad arvukaks ja võtad maa enda valdusse.+ 31  Ma annan sulle maa-ala, mis ulatub Punasest merest kuni vilistite mereni ja kõrbest kuni suure jõeni*.+ Ma annan maa elanikud sinu kätte ja sa ajad nad ära.+ 32  Sa ei tohi teha lepingut nendega ega nende jumalatega.+ 33  Nad ei tohi sinu maal elada, et nad ei paneks sind minu vastu pattu tegema. Kui sa hakkad teenima nende jumalaid, saab see sulle püüniseks.”+

Allmärkused

Nimetati ka nädalatepühaks.
Nimetati ka lehtmajadepühaks.
Teine võimalik tähendus: „kabuhirmu”.
St Eufratini.