5. Moosese 27:1–26

  • Seadus tuleb kirjutada kividele (1–10)

  • Eebali ja Gerisimi mäel (11–14)

  • Needuste ettelugemine (15–26)

27  Seejärel ütles Mooses koos Iisraeli vanematega rahvale: „Täitke kõiki neid käske, mis ma täna teile annan.  Kui te lähete üle Jordani maale, mille teie Jumal Jehoova teile annab, siis pange püsti suured kivid ja katke need lubjaga.+  Kui olete läinud üle jõe, et siseneda maale, mille teie Jumal Jehoova teile annab, maale, kus voolab piima ja mett, nagu Jehoova, teie esiisade Jumal, on teile tõotanud,+ siis kirjutage nende kivide peale kõik selle seaduse sõnad.  Kui te olete ületanud Jordani, siis pange Eebali mäele+ püsti need kivid ja katke need lubjaga, nagu ma täna teid käsin.  Samuti ehitage sinna altar oma Jumalale Jehoovale. Tehke see kividest ja ärge töödelge neid kive rauast tööriistadega.+  Ehitage oma Jumala Jehoova altar tahumata kividest ja ohverdage selle peal põletusohvreid oma Jumalale Jehoovale.  Ohverdage rahuohvreid+ ja sööge neid seal+ ning olge rõõmsad oma Jumala Jehoova ees.+  Kirjutage neile kividele selgelt kõik selle seaduse sõnad.”+  Siis pöördusid Mooses ja leviitpreestrid kogu Iisraeli poole ning ütlesid: „Vaiki nüüd ja kuula, Iisrael! Täna sa oled saanud oma Jumala Jehoova rahvaks.+ 10  Kuula siis oma Jumala Jehoova häält ning täida tema käske+ ja määrusi, mis ma täna sulle annan!” 11  Mooses andis sel päeval rahvale käsu ning ütles: 12  „Kui te olete läinud üle Jordani, siis seisku Siimeoni, Leevi, Juuda, Issaskari, Joosepi ja Benjamini suguharu Gerisimi mäel,+ et rahvast õnnistada, 13  ning Ruubeni, Gaadi, Aaseri, Sebuloni, Daani ja Naftali suguharu seisku Eebali mäel,+ et kuulutada needusi. 14  Leviidid öelgu kogu Iisraeli rahvale valju häälega:+ 15  „Neetud olgu see, kes valmistab nikerdatud+ või metallist kuju,+ mis on jäleduseks Jehoovale,+ meistri kätetöö, ning varjab seda!” (Kogu rahvas öelgu: „Aamen!”*) 16  „Neetud olgu see, kes põlgab oma isa või ema!”+ (Kogu rahvas öelgu: „Aamen!”) 17  „Neetud olgu see, kes nihutab naabri piirimärki!”+ (Kogu rahvas öelgu: „Aamen!”) 18  „Neetud olgu see, kes eksitab pimeda teelt!”+ (Kogu rahvas öelgu: „Aamen!”) 19  „Neetud olgu see, kes väänab muulase, orvu* või lese+ õigust!”+ (Kogu rahvas öelgu: „Aamen!”) 20  „Neetud olgu see, kes magab oma isa naisega, sest sellega ta häbistab oma isa!”+ (Kogu rahvas öelgu: „Aamen!”) 21  „Neetud olgu see, kes ühtib loomaga!”+ (Kogu rahvas öelgu: „Aamen!”) 22  „Neetud olgu see, kes magab oma õega, oma isa tütre või ema tütrega!”+ (Kogu rahvas öelgu: „Aamen!”) 23  „Neetud olgu see, kes magab oma ämmaga!”+ (Kogu rahvas öelgu: „Aamen!”) 24  „Neetud olgu see, kes kaasinimest varitseb ja tapab ta!”+ (Kogu rahvas öelgu: „Aamen!”) 25  „Neetud olgu see, kes on tasu eest nõus tapma süütu inimese!”+ (Kogu rahvas öelgu: „Aamen!”) 26  „Neetud olgu see, kes ei pea kinni selle seaduse sõnadest ega täida neid!”+ (Kogu rahvas öelgu: „Aamen!”)

Allmärkused

„Aamen” tähendab „olgu nii”, „nii sündigu”.
Võib tõlkida ka „isata lapse”.