Heebrealastele 5:1–14

  • Jeesus on kõrgem kui inimestest ülempreestrid (1–10)

    • Melkisedeki sarnane (6, 10)

    • Õppis kuulekust kannatuste kaudu (8)

    • Igavese pääste tooja (9)

  • Küpsete inimeste jaoks on tahke toit (11–14)

5  Iga inimeste hulgast ametisse seatud ülempreester määratakse inimeste esindajana Jumala teenistusse+ tooma ande ja ohvreid pattude eest.+  Ta suudab kaasa tunda neile,* kes teadmatusest pattu teevad, sest temagi seisab silmitsi oma nõrkustega  ja peab oma pattude eest ohvreid tooma, nagu ta toob ohvreid rahva pattude eest.+  Au olla ülempreester ei saa inimene endale ise võtta, vaid ta saab selle ainult siis, kui Jumal ta ametisse määrab, nagu ta määras Aaroni.+  Nii ei ole ka Kristus ennast ise ülendanud+ ülempreestriks, vaid seda on teinud Jumal, kes ütleb tema kohta: „Sina oled mu poeg, täna sai minust su isa.”+  Ta ütleb veel ühes kohas: „Sina oled preester igavesti, Melkisedeki sarnane.”+  Kristus esitas maa peal elades valju hüüdmise ja pisaratega anumisi ja palveid+ sellele, kes võis teda surmast päästa, ja teda võeti kuulda tema jumalakartuse pärast.  Ehkki ta oli tema poeg, õppis ta kuulekust oma kannatuste kaudu.+  Kui ta oli sel moel täiuslikuks tehtud,+ sai temast igavese pääste tooja kõigile, kes talle kuuletuvad,+ 10  sest Jumal määras ta Melkisedeki-sarnaseks ülempreestriks.+ 11  Tema kohta oleks meil palju öelda, aga seda on raske selgitada, kuna te olete läinud loiuks kuulma. 12  Kuigi te peaksite praeguseks juba õpetajad olema, vajate taas, et teile õpetataks algusest peale Jumala pühade sõnumite põhitõdesid.+ Te olete jälle sellised, kes vajavad piima, mitte tahket toitu. 13  Igaüks, kes toitub piimast, ei tunne õiguse sõnumit, kuna ta on alles laps.+ 14  Aga küpsete inimeste jaoks on tahke toit, nende jaoks, kes on oma eristusvõimet harjutamise teel treeninud* vahet tegema õige ja vale vahel.

Allmärkused

Võib tõlkida ka „ta mõistab neid”.
Vastav kreeka sõna viitab gümnasti (võimleja) treeningule.