Iiob 6:1–30
6 Siis Iiob vastas:
2 „Kui vaid mu valu+ saaks vaetud,ühes mu õnnetusega kaalule pandud!
3 Sest see on raskem kui mereliiv,seepärast on mu sõnadki pöörased*.+
4 Mind on läbistanud Kõikvõimsa nooled,mu vaim joob nende mürki.+Õudused Jumalalt on rivistunud mu vastu.
5 Kas metseesel+ kisendab, kui tal on rohtu,või ammub pull oma sööda juures?
6 Kas süüakse magedat soolatavõi on maitset alteetaime limal?
7 Ma keeldun neid puutumast,need on kui roiskunud palad mu toidus.
8 Oh et mu palvet võetaks kuuldaja Jumal täidaks mu soovi!
9 Oh et Jumal purustaks mu,sirutaks oma käe ja teeks mulle lõpu!+
10 Seegi oleks mulle lohutuseks.Ma hüppaksin rõõmust isegi piinava valu käes,sest ma pole salanud Püha+ sõnu.
11 Kas mul on veel jõudu oodata?+Mis seisab mul ees, et tasuks edasi elada?
12 Kas on mu jõud kui kivide tugevusvõi on mu ihu vasest?
13 Kas suudan ma end veel aidata,kui mulle pole jäänud enam mingit tuge?
14 Kes ei osuta oma ligimesele truud armastust,+see hülgab Kõikvõimsa kartuse.+
15 Mu vennad on reeturlikud+ kui talvine jõgi,nagu talvise jõe veed, mis kuivavad ära.
16 Need on jääst tumenenud,neis on varjul sulav lumi.
17 Omal ajal jäävad nad veetuks ja kaovad,kuumuses nad kuivavad.
18 Nende suund muutub,nad voolavad kõrbesse ja haihtuvad.
19 Teema+ karavanid otsivad neid,Seeba+ rändurid ootavad neid,
20 kuid jäävad häbisse oma nurjunud lootuste pärast:nad jõudsid kohale ja pettusid.
21 Sellised olete teiegi minule,+te olete näinud mu õnnetuste õudu ja olete kohkunud.+
22 Kas ma olen öelnud: „Andke mulle midagi,”või palunud teilt teie küllusest endale kingitust?
23 Kas olen palunud vabastada end vaenlaste käest,päästa end rõhujate küüsist?
24 Õpetage mind ja ma vaikin,+aidake mul mõista mu süüd.
25 Ei ausad sõnad tee haiget,+aga mis kasu on teie noomimisest?+
26 Kas kavatsete laita mu juttu,meeleheitel mehe sõnu,+ mis lendavad tuulde?
27 Te heidaksite liisku isegi orvu peale,+müüksite maha oma sõbra!+
28 Aga vaadake mind!Kas valetaksin teile otse näkku?
29 Palun mõelge järele, ärge olge mu vastu ebaõiglased,mõelge järele, sest veel on mu õigus alles!
30 Kas mu keel räägib ülekohut,kas mu suulagi ei saa aru, et midagi on valesti?
Allmärkused
^ Võib tõlkida ka „tormakad”, „järelemõtlematud”.