Jesaja 25:1–12

  • Jumala rahva rikkalikud õnnistused (1–12)

    • Jehoova pidusöök parima veiniga (6)

    • Surma pole enam (8)

25  Jehoova, sina oled mu Jumal.Ma ülistan sind, ma kiidan su nime,sest sa oled teinud imelisi asju,+seda, mida seadsid eesmärgiks ammustel aegadel;+sa oled olnud ustav+ ja usaldusväärne.   Sa oled teinud linna kivivareks,kindluslinna rusuks.Võõraste kindlus pole enam linn,seda ei ehitata enam kunagi üles.   Seepärast ülistab sind vägev rahvas,kardab julmade rahvaste linn.+   Sest sa oled kindluseks viletsale,kindluseks vaesele tema kitsikuses,+pelgupaigaks sajuhoo eest,varjuks kuumuses,+kui julmad marutormina vastu müüri sööstavad.   Nagu leevendaks leitsakut põuasel maal,nõnda vaigistad sa võõraste möllu.Nagu pilve vari leevendab leitsakut,nõnda tehakse julmade laulule lõpp.   Vägede Jehoova valmistab sel mäel+ kõigile rahvastelepidusöögi rammusate roogadega,+pidusöögi parima* veiniga,üdirikaste roogadega,parima selitatud veiniga.   Ta kõrvaldab sel mäel loori, mis katab kõiki rahvaid,katte, mis on kootud üle kõigi rahvaste.   Kõrgeim valitseja Jehoova neelab surma ära igaveseks+ja pühib pisarad kõigilt palgeilt.+Ta kõrvaldab oma rahva teotuse kogu maalt,sest nõnda on Jehoova rääkinud.   Sel päeval öeldakse:„See on meie Jumal!+Temale me lootsime+ja tema päästis meid.+See on Jehoova!Temale me lootsime.Rõõmustagem tema pääste üle ja hõisakem!”+ 10  Jehoova käsi lasub sellel mäel+ja Moab tallatakse ta omas paigas jalge alla+nagu põhk sõnnikuhunnikusse. 11  Jumal sirutab käe ja lööb Moabi,otsekui ujuja lööb vastu vett,ning alandab tema ülbuse+osavate käelöökidega. 12  Ta lükkab kindlustatud linna ümberühes kõrgete kaitsemüüridega,ta paiskab selle maha, otse põrmu.

Allmärkused

Võib tõlkida ka „laagerdatud”.