Jesaja 3:1–26

  • Juuda juhid eksitavad rahvast (1–15)

  • Siioni võrgutavad tütred mõistetakse hukka (16–26)

3  Ülim isand vägede Jehoovavõtab Jeruusalemmalt ja Juudalt ära toetuse ja abi:kogu leiva ja vee,+   sangari ja sõjamehe,kohtumõistja ja prohveti,+ ennustaja ja vanema,   viiekümnepealiku,+ aukandja ja nõuniku,osava maagi ja vilunud posija.+   Ma panen nende peameesteks poisikesed,annan neile ebakindlad* valitsejad.   Inimesed rõhuvad siis üksteist,igaüks oma ligimest.+Poisike ründab eakat,vääritu hakkab vastu auväärsele.+   Igaüks haarab kinni oma vennast isakojas ja ütleb:„Sul on kuub. Hakka meie pealikuks!Võta see rusuhunnik oma käe alla.”   Tema aga keeldub sel päeval:„Ei saa minust teie haavasidujat,pole mu majas ei leiba ega kehakatet.Ärge pange mind selle rahva pealikuks!”   Jeruusalemm on komistanudja Juuda langenud,sest nende sõnad ja teod on Jehoova vastu,nad mässavad tema auliste silmade ees.+   Nende näoilme tunnistab nende vastuja nagu Soodom+ kuulutavad nad oma pattu,nad ei varja seda.Häda neile, sest nad tõmbavad enda peale õnnetuse! 10  Öelge õigele, et tal läheb hästi,sest talle tasutakse tema tegude eest.+ 11  Häda jumalatule!Teda tabab õnnetus,sest talle tasutakse tema kätetööd mööda. 12  Mu rahva töölesundijad on karmidja tema üle valitsevad naised.Mu rahvas, su juhid eksitavad sind,nad viivad su teelt kõrvale.+ 13  Jehoova asub oma kohale, et esitada süüdistused,ta teeb teatavaks rahvaste kohta langetatud kohtuotsuse. 14  Jehoova käib kohut oma rahva vanemate ja peameestega.„Te põletasite maha viinamäe,teie kodades on vaestelt röövitu.+ 15  Kuidas te julgete tallata mu rahvastja rõhuda vaeseid?”+ küsib kõrgeim valitseja vägede Jehoova. 16  Jehoova ütleb: „Kuna Siioni tütred on kõrgid,käivad pea uhkelt püsti,pööritavad võrgutavalt silmi, kõnnivad tippival sammulja kõlistavad jalavõrudega, 17  siis ajab Jehoova Siioni tütarde pealae kärna,Jehoova kisub paljaks nende lauba.+ 18  Sel päeval võtab Jehoova ära nende ilusad jalavõrud,peaehted ja kuusirbikujulised kaunistused,+ 19  kõrvarõngad,* käevõrud ja loorid, 20  peakatted, jalaketikesed ja rinnavööd*,lõhnatoosid ja amuletid*, 21  sõrmused ja ninarõngad, 22  pidurõivad, hõlstid, pealisrüüd ja kukrud, 23  käsipeeglid,+ linased rõivad,turbanid ja loorid. 24  Palsamiõli+ asemel on mädalehk,vöö asemel nöör,uhke soengu asemel kiilaspea,+kalli rüü asemel kotiriie+ja ilu asemel põletusmärk*. 25  Su mehed langevad mõõga läbi,su sangarid hukkuvad lahingus.+ 26  Linnaväravad leinavad ja kurvastavad,+linn istub mahajäetuna maas.”+

Allmärkused

Võib tõlkida ka „heitliku meelega”.
Võib tõlkida ka „ripatsid”.
Võib tõlkida ka „õlavööd”.
Võib tõlkida ka „teokarpidest ehted”.
Märk, mis põletati orja või vangi kehale.