Jesaja 3:1–26
3 Ülim isand vägede Jehoovavõtab Jeruusalemmalt ja Juudalt ära toetuse ja abi:kogu leiva ja vee,+
2 sangari ja sõjamehe,kohtumõistja ja prohveti,+ ennustaja ja vanema,
3 viiekümnepealiku,+ aukandja ja nõuniku,osava maagi ja vilunud posija.+
4 Ma panen nende peameesteks poisikesed,annan neile ebakindlad* valitsejad.
5 Inimesed rõhuvad siis üksteist,igaüks oma ligimest.+Poisike ründab eakat,vääritu hakkab vastu auväärsele.+
6 Igaüks haarab kinni oma vennast isakojas ja ütleb:„Sul on kuub. Hakka meie pealikuks!Võta see rusuhunnik oma käe alla.”
7 Tema aga keeldub sel päeval:„Ei saa minust teie haavasidujat,pole mu majas ei leiba ega kehakatet.Ärge pange mind selle rahva pealikuks!”
8 Jeruusalemm on komistanudja Juuda langenud,sest nende sõnad ja teod on Jehoova vastu,nad mässavad tema auliste silmade ees.+
9 Nende näoilme tunnistab nende vastuja nagu Soodom+ kuulutavad nad oma pattu,nad ei varja seda.Häda neile, sest nad tõmbavad enda peale õnnetuse!
10 Öelge õigele, et tal läheb hästi,sest talle tasutakse tema tegude eest.+
11 Häda jumalatule!Teda tabab õnnetus,sest talle tasutakse tema kätetööd mööda.
12 Mu rahva töölesundijad on karmidja tema üle valitsevad naised.Mu rahvas, su juhid eksitavad sind,nad viivad su teelt kõrvale.+
13 Jehoova asub oma kohale, et esitada süüdistused,ta teeb teatavaks rahvaste kohta langetatud kohtuotsuse.
14 Jehoova käib kohut oma rahva vanemate ja peameestega.„Te põletasite maha viinamäe,teie kodades on vaestelt röövitu.+
15 Kuidas te julgete tallata mu rahvastja rõhuda vaeseid?”+ küsib kõrgeim valitseja vägede Jehoova.
16 Jehoova ütleb: „Kuna Siioni tütred on kõrgid,käivad pea uhkelt püsti,pööritavad võrgutavalt silmi, kõnnivad tippival sammulja kõlistavad jalavõrudega,
17 siis ajab Jehoova Siioni tütarde pealae kärna,Jehoova kisub paljaks nende lauba.+
18 Sel päeval võtab Jehoova ära nende ilusad jalavõrud,peaehted ja kuusirbikujulised kaunistused,+
19 kõrvarõngad,* käevõrud ja loorid,
20 peakatted, jalaketikesed ja rinnavööd*,lõhnatoosid ja amuletid*,
21 sõrmused ja ninarõngad,
22 pidurõivad, hõlstid, pealisrüüd ja kukrud,
23 käsipeeglid,+ linased rõivad,turbanid ja loorid.
24 Palsamiõli+ asemel on mädalehk,vöö asemel nöör,uhke soengu asemel kiilaspea,+kalli rüü asemel kotiriie+ja ilu asemel põletusmärk*.
25 Su mehed langevad mõõga läbi,su sangarid hukkuvad lahingus.+
26 Linnaväravad leinavad ja kurvastavad,+linn istub mahajäetuna maas.”+
Allmärkused
^ Võib tõlkida ka „heitliku meelega”.
^ Võib tõlkida ka „ripatsid”.
^ Võib tõlkida ka „õlavööd”.
^ Võib tõlkida ka „teokarpidest ehted”.
^ Märk, mis põletati orja või vangi kehale.