Joosua 6:1–27

  • Jeeriko müürid langevad (1–21)

  • Raahab ja ta pere jäävad ellu (22–27)

6  Jeeriko väravad olid iisraellaste pärast kindlalt suletud ning mitte keegi ei pääsenud sisse ega välja.+  Jehoova ütles Joosuale: „Ma olen andnud sinu kätte Jeeriko, selle kuninga ja vaprad sõjamehed.+  Kõik teie sõjamehed marssigu ümber linna. Nad tehku ümber linna üks tiir ja niimoodi kuus päeva.  Seitse preestrit kandku laeka ees seitset jäärasarve. Aga seitsmendal päeval marssige ümber linna seitse korda ja preestrid puhugu sarvi.+  Kui nad puhuvad jäärasarvi ja te kuulete sarvehäält*, tõstku kõik sõjamehed suurt sõjakisa. Siis variseb linnamüür kokku+ ning sõjamehed mingu rünnakule, otsejoones linna peale.”  Seepeale kutsus Nuuni poeg Joosua preestrid kokku ja ütles neile: „Võtke lepingulaegas ja seitse preestrit kandku Jehoova laeka ees seitset jäärasarve.”+  Sõjameestele ta ütles: „Minge ja marssige ümber linna ning relvastatud väesalk+ käigu Jehoova laeka ees.”  Ja sündis, nagu Joosua oli sõjameestele öelnud. Need seitse preestrit, kes kandsid Jehoova ees seitset jäärasarve, läksid teele ja puhusid sarvi ning Jehoova lepingulaegas tuli nende järel.  Sarvi puhuvate preestrite ees käis relvastatud väesalk ja laeka taga tuli järelvägi. Kogu selle aja puhusid preestrid sarvi. 10  Joosua oli andnud sõjameestele käsu: „Ärge karjuge ega tehke häält! Teie suust ärgu tulgu sõnagi kuni päevani, mil ma käsin teil karjuda, siis karjuge.” 11  Joosua andis käsu kanda Jehoova laegast ühe korra ümber linna, misjärel tuldi laagrisse tagasi ja jäädi ööseks sinna. 12  Järgmisel hommikul tõusis Joosua varakult ja preestrid asusid kandma Jehoova laegast.+ 13  Seitse preestrit, kes kandsid seitset jäärasarve, kõndisid Jehoova laeka ees ja puhusid kogu aja sarvi. Nende ees käis relvastatud väesalk ning Jehoova laeka taga tuli järelvägi. Kogu selle aja puhusid preestrid sarvi. 14  Ka teisel päeval marssisid nad ühe korra ümber linna ning tulid seejärel laagrisse tagasi. Nii tegid nad kuus päeva.+ 15  Seitsmendal päeval tõusid nad varavalges, kui hakkas koitma, ja marssisid samal kombel ümber linna seitse korda. Üksnes sel päeval marssisid nad ümber linna seitse korda.+ 16  Kui preestrid seitsmenda ringi ajal sarvi puhusid, ütles Joosua sõjameestele: „Nüüd karjuge,+ sest Jehoova on andnud linna teie kätte! 17  Linn ja kõik, mis seal on, tuleb hävitada!+ See kõik kuulub Jehoovale. Jätke ellu üksnes prostituut Raahab+ ja kõik, kes on tema majas, sest ta varjas meie luurajaid.+ 18  Kuid hoidke hävitamisele määratust eemale,+ et teil ei tekiks kiusatust võtta sellest midagi endale,+ et Iisraeli laagrit ei tabaks õnnetus ja hoopis seda ei hävitataks.+ 19  Aga kõik hõbe ja kuld ning vask- ja raudesemed on Jehoova silmis pühad.+ Need tuleb panna Jehoova varanduse hulka.”+ 20  Kui puhuti sarvi, hakkasid sõjamehed karjuma.+ Niipea kui sõjamehed olid kuulnud sarvehäält ja tõstnud suurt sõjakisa, varises müür kokku.+ Seejärel ründasid sõjamehed otsejoones linna ja vallutasid selle. 21  Nad hävitasid mõõgaga kõik, kes linnas olid, nii mehed kui ka naised, nii noored kui ka vanad, samuti veised, lambad ja eeslid.+ 22  Neile kahele mehele, kes olid käinud maal luurel, ütles Joosua: „Minge selle prostituudi majja ning tooge välja tema ja kõik, kes tal on, nagu te olete talle vandunud.”+ 23  Siis need kaks noort luurajat läksid ja tõid välja Raahabi, tema isa, ema, vennad ja kõik, kes tal olid. Nad tõid välja kogu tema pere+ ning viisid nad elusa ja tervena ühte paika väljaspool Iisraeli laagrit. 24  Linn ja kõik, mis selles oli, põletati maha. Aga hõbeda ja kulla ning vask- ja raudesemed viisid nad Jehoova koja varanduse hulka.+ 25  Joosua jättis elama üksnes prostituut Raahabi, tema isa kodakondsed ja kõik, kes tal olid.+ Raahab elab Iisraelis tänaseni,+ sest ta varjas mehi, kelle Joosua Jeerikosse luurele oli saatnud.+ 26  Sel ajal andis Joosua vande*: „Neetud olgu Jehoova ees mees, kes asub Jeeriko linna üles ehitama! Oma esmasündinu hinnaga rajab ta sellele alusmüürid ja oma noorima hinnaga paneb ta sellele väravad ette.”+ 27  Jehoova oli Joosuaga+ ning tema kuulsus levis üle kogu maa.+

Allmärkused

Võib tõlkida ka „pikka sarvehäält”.
Teine võimalik tähendus: „lasi Joosua rahval vanduda”.