Laulud (Psalmid) 112:1–10

  • Õige kardab Jehoovat

    • Heldel laenajal läheb hästi (5)

    • „Õiget mäletatakse igavesti” (6)

    • Helde jagab vaesele (9)

112  Kiitke Jaahi!*+ א [alef] Õnnelik on inimene, kes kardab Jehoovat,+ב [bet]kes tunneb ta käskudest suurt rõõmu.+ ג [gimel]   Tema järglased saavad maal vägevaks.ד [dalet]Ausameelsete põlvkonda õnnistatakse.+ ה [he]   Tema majas on rikkus ja jõukus,ו [vav]tema õigus püsib igavesti. ז [zajin]   Ta särab ausameelsetele kui valgus pimeduses.+ ח [het] Ta on kaastundlik, halastav+ ja õiglane. ט [tet]   Hästi läheb mehel, kes heldelt laenab.+ י [jod] Ta ajab oma asju õiglaselt. כ [kaf]   Ta ei kõigu kunagi.+ ל [lamed] Õiget mäletatakse igavesti.+ מ [mem]   Ta ei karda halbu sõnumeid.+ נ [nun] Tema süda on kindel ja loodab Jehoovale.+ ס [samekh]   Tema süda on kõigutamatu, ei ta karda.+ע [ajin]Viimaks vaatab ta võidukalt oma vastaseid.+ פ [pe]   Ta jagab heldelt ja annab vaestele.+ צ [tsade] Tema õigus püsib igavesti.+ ק [kof] Tema jõud* tõstetakse ausse. ר [reš] 10  Jumalatu näeb seda ja ärritub. ש [šin] Ta kiristab hambaid ja kaob. ת [tav] Jumalatute soovid luhtuvad.+

Allmärkused

Võib tõlkida ka „halleluuja”. Jaah on nime Jehoova lühivorm.
Sõna-sõnalt „sarv”.