Laulud (Psalmid) 42:1–11

  • Jumala, võimsa päästja ülistamine

    • Hing igatseb Jumala järele nagu hirv vee järele (1, 2)

    • „Mu hing, miks oled ahastuses” (5,11)

    • „Oota Jumalat” (5,11)

Juhatajale. Korahi poegade maskil*.+ 42  Nagu hirv igatseb veeojade järele,nii igatseb mu hing sinu järele, mu Jumal.  2  Mu hing januneb Jumala järele, elava Jumala järele.+Millal võin tulla ja ilmuda Jumala ette?+  3  Pisarad on mulle toiduks päeval ja ööl,kogu päeva pilgatakse mind: „Kus on su Jumal?”+  4  Ma valan välja oma hinge, kui meenutan endisi päevi,kuidas kõndisin koos rahvasummaga,juhtisin seda pühalikult* Jumala kotta,saatjaks rõõmurõkked ja tänuhüüded,pidutseva rahva hõisked.+  5  Mu hing, miks oled ahastuses,+miks oled sa nii rahutu?Oota Jumalat,+sest ma tänan teda veel kui oma võimsat päästjat.+  6  Mu Jumal, ma olen ahastuses.+Seepärast meenutan ma sind+Jordanimaal ja Hermoni tippudel,Mitsari* mäel.  7  Vetesügavus hüüab vetesügavustsu veejugade kohinal.Kõik su laintevood on minust üle käinud.+  8  Päeval kingib Jehoova mulle oma truud armastust,öösel ma laulan temast, esitan palve oma elu Jumalale.+  9  Ma ütlen Jumalale, oma kaljule:„Miks oled mu unustanud?+Miks pean kõndima kurvalt vaenlase surve all?”+ 10  Vaenlased teotavad mind verejanuliselt*,nad pilkavad mind kogu päeva: „Kus on su Jumal?”+ 11  Mu hing, miks oled ahastuses,miks oled sa nii rahutu?Oota Jumalat,+sest ma tänan teda veel kui oma võimsat päästjat ja oma Jumalat.+

Allmärkused

Võib tõlkida ka „tasasel sammul”.
Võib tõlkida ka „väikesel”.
Teine võimalik tähendus: „otsekui murdes mu luid”.