Laulud (Psalmid) 45:1–17

  • Võitud kuninga pulm

    • Meeldiv kõne (2)

    • „Jumal on su troon ikka ja igavesti” (6)

    • Kuningat kütkestab pruudi ilu (11)

    • Pojad valitsevad kogu maal (16)

Juhatajale: „Liiliad”. Korahi poegade laul.+ Maskil.* Armastuslaul. 45  Mu südant vaimustab midagi head.Ma lausun: „Mu laul on kuningast.”+Olgu mu keel kui osava ümberkirjutaja krihvel.+   Sa oled nägusam kõigist inimlastest,su huulilt voolab meeldiv kõne.+Seepärast on sul Jumala õnnistus igavesti.+   Pane mõõk+ puusale, oo, vägilane,+koos oma au ja hiilgusega!+   Mine oma hiilguses ja võida,+ratsuta tõe, alandlikkuse ja õiguse eest!+Su parem käsi teeb* aukartustäratavaid tegusid.   Su nooled on teravad, need panevad rahvaid langema,+tungivad kuninga vaenlaste südamesse.+   Jumal on su troon ikka ja igavesti,+su kuninglik valitsuskepp on õiguse valitsuskepp.+   Sa armastad õigust+ ja vihkad kurja.+Seepärast on Jumal, sinu Jumal, võidnud sind+ rõõmuõliga+ rohkem kui su kaaslasi.   Su rõivad lõhnavad kui mürr, aaloe* ja kassia,sind rõõmustab uhkest vandlipaleest kostev keelpillihääl.   Su auväärt daamide seas on kuningatütreid,kuninganna seisab su paremal käel, ehitud Oofiri kullaga.+ 10  Kuula, mu tütar, pane tähele, pööra mu poole oma kõrv,unusta oma rahvas ja isamaja. 11  Kuningat kütkestab su ilu,ta on ju su isand,kummardu ta ette. 12  Tüürose tütar tuleb kingiga,rahva rikkaimad otsivad su soosingut. 13  Kuningatütar on palees täies hiilguses,tema rüü on kaunistatud kullaga. 14  Peenelt kootud* rõivais viiakse ta kuninga ette.Tema kannul tuuakse su ette neitsid, tema saatjad. 15  Nad tuuakse rõõmu ja hõisetega,nad astuvad kuningapaleesse. 16  Su esiisade asemele tulevad su pojad,sa määrad nad valitsejaiks kogu maal.+ 17  Ma teen su nime kuulsaks kõigi tulevaste põlvede seas.+Seepärast tänavad rahvad sind ikka ja igavesti.

Allmärkused

Sõna-sõnalt „õpetab sulle”.
Mitte harilik aaloe (Aloe vera), vaid tõenäoliselt kotkapuu (Aquilaria).
Teine võimalik tähendus: „tikitud”.