Laulud (Psalmid) 84:1–12
Juhatajale: gitit*. Korahi poegade laul.+
84 Kui armas on su auline pühamu,+oo, vägede Jehoova!
2 Mu hing igatsebJehoova õuede järele,+ma olen igatsusest nõrkenud.Mu süda ja mu ihu hõiskavad elava Jumala poole.
3 Seal, sinu aulise altari juures,vägede Jehoova,mu kuningas ja Jumal,leiab lindki endale kodu ja pääsuke pesa,kus hoolitseb oma poegade eest.
4 Õnnelikud on need, kes elavad sinu kojas.+Nad kiidavad sind alati.+ (sela)
5 Õnnelikud on need, kelle tugevus oled sina,+kelle süda igatseb käia teedel, mis viivad su kotta.
6 Minnes läbi Bakaoru*,näevad nad selles allikate orgu.Varajane vihm rüütab seda õnnistustega.*
7 Nad saavad rännakul jõudu juurde,+nad kõik ilmuvad Siionis Jumala ette.
8 Jehoova, vägede Jumal, kuula mu palvet,võta mind kuulda, oo, Jaakobi Jumal! (sela)
9 Meie kilp+ ja meie Jumal,*vaata oma võitu palet.+
10 Üks päev sinu õuedes on parem kui tuhat mujal.+Ma seisan pigem oma Jumala koja lävel,kui elan jumalatute telkides.
11 Sest Jumal Jehoova on päike+ ja kilp,+temalt tuleb soosing ja au.Jehoova ei keela head neile,kes käivad laitmatuses.+
12 Vägede Jehoova,õnnelik on inimene, kes sinu peale loodab.+
Allmärkused
^ Vt „Sõnaseletusi”.
^ Teine võimalik tähendus: „õpetaja katab end õnnistustega”.
^ Võib tõlkida ka „bakapõõsaste oru”. Nimetus „baka” tuleb heebrea sõnajuurest, mis tähendab „nutma”. Pole teada, mis taimega on tegu.
^ Teine võimalik tähendus: „vaata meie kilpi, Jumal”.