Laulud (Psalmid) 9:1–20

  • Jumala imeliste tegude kuulutamine

    • Jehoova on kindel varjupaik (9)

    • Kes tunnustavad Jumala nime, usaldavad teda (10)

Juhatajale: muut laben*. Taaveti laul. א [alef]* 9  Oo, Jehoova, ma tänan sind kogu südamest,kuulutan kõiki su imelisi tegusid!+  2  Ma rõõmutsen ja juubeldan,laulan kiitust su nimele,* oo, Kõigekõrgem!+ ב [bet]  3  Mu vaenlased taanduvad,+nad komistavad ja hukkuvad su ees.  4  Sest sa kaitsed mind mu õiges kohtuasjas,istud oma troonil ja mõistad õiglast kohut.+ ג [gimel]  5  Sa hurjutasid rahvaid,+ hukkasid jumalatud.Nende nimed kustutasid sa alatiseks, igaveseks.  6  Vaenlane on lõplikult laastatud,nende linnad oled juurinud sa välja,kogu mälestus neist kaob.+ ה [he]  7  Aga Jehoova on troonil igavesti,+ta on rajanud oma trooni õigusemõistmiseks.+  8  Ta mõistab maailma üle kohut õiguses,+langetab rahvaste kohta õiglasi kohtuotsuseid.+ ו [vav]  9  Jehoova on kindel* varjupaik rõhutule,+kindel varjupaik hädaajal.+ 10  Kes tunnustavad sinu nime, need usaldavad sind.+Sina, Jehoova, ei hülga iialgi neid, kes sind otsivad.+ ז [zajin] 11  Laulge kiitust Jehoovale, kes elab Siionis,tehke rahvaste seas teatavaks tema teod!+ 12  Sest nende vere eest kättemaksja peab neid meeles,+ta ei unusta vaevatute hädakisa.+ ח [het] 13  Oo, Jehoova, ole mulle armuline! Näe, millist vaeva mu vihamehed mulle põhjustavad,sina, kes tõstad mind üles surmaväravaist.+ 14  Siis ma kuulutan su kiiduväärt tegusid Siioni tütre väravais+ja rõõmutsen su päästetegude üle.+ ט [tet] 15  Rahvad on langenud enda kaevatud auku,nende jalg on astunud nende enda peidetud võrku.+ 16  Jehoovat tuntakse tema kohtuotsustest.+Jumalatud on nende enda kätetööga lõksu püütud.+Higajon.* (sela) י [jod] 17  Jumalatud taanduvad surmavalla poole,kõik rahvad, kes unustavad Jumala. 18  Aga vaene ei jää igaveseks unustuse hõlma+ning tasaste lootus ei hävi eales.+ כ [kaf] 19  Tõuse, Jehoova! Ära lase surelikul võimust saada.Mõistetagu sinu palge ees rahvastele kohut.+ 20  Oo, Jehoova, löö neid hirmuga,+teadku rahvad, et nad on kõigest surelikud! (sela)

Allmärkused

See on heebrea tähestiku esimene täht. Heebrea keeles on selle laulu ja teiste niisuguste laulude tekstilõikude algustähed tähestikulises järjekorras.
Võib tõlkida ka „kiidan pillimänguga su nime”.
Võib tõlkida ka „kõrge”.