Roomlastele 12:1–21
12 Seetõttu ma anun teid, vennad, Jumala halastuse pärast, andke oma keha+ elavaks, pühaks+ ja Jumalale meelepäraseks ohvriks ning teenige Jumalat oma mõtlemisvõimet kasutades.+
2 Ärge laske enam sellel ajastul end vormida, vaid muutke end teistsuguseks oma mõtteviisi uuendamise teel,+ et te võiksite teha endale selgeks,+ mis on Jumala hea, meeldiv ja täiuslik tahe.
3 Mulle osutatud armu tõttu ütlen ma igaühele teist: ärge arvake endast liiga palju,+ vaid suhtuge endasse tasakaalukalt, igaüks nii, nagu Jumal talle usku on andnud.+
4 Nii nagu meie kehal on palju liikmeid,+ kuid kõigil neil pole sama otstarve,
5 nii on meidki palju, kuid me oleme üks keha, Kristuse keha, aga igaüks meist on teiste liikmetega seotud.+
6 Meil on meile osaks saanud armu kohaselt erisuguseid ande.+ Kui see on prohvetlikult rääkimise and, siis rääkigem prohvetlikult, nii nagu meile on usku antud;
7 kui see on teenistusülesanne, siis täitkem seda; kui keegi on õpetaja, siis ta õpetagu;+
8 kui keegi teisi julgustab, siis ta julgustagu;*+ kui keegi teistele jagab, siis ta tehku seda siira südamega;+ kui keegi teisi juhatab, siis ta tehku seda hoolsalt*;+ kui keegi osutab halastust, siis ta tehku seda rõõmsa meelega.+
9 Teie armastus ärgu olgu silmakirjalik.+ Jälestage halba,+ hoidke kõvasti kinni heast.
10 Vennaarmastuses olge hellad üksteise vastu. Olge esimesed teistele austust osutama.*+
11 Olge töökad*, mitte laisad.+ Olge püha vaimu mõjul tulised.+ Teenige Jehoovat kui orjad.+
12 Olge rõõmsad oma lootuse üle. Pidage raskustes vastu.+ Olge püsivad palves.+
13 Aidake pühasid, kui nad midagi vajavad.+ Olge alati külalislahked.+
14 Paluge õnnistust neile, kes teid taga kiusavad,+ paluge õnnistust, ärge needke.+
15 Rõõmustage koos rõõmsatega, nutke koos nutjatega.
16 Suhtuge teistesse samamoodi nagu endasse. Ärge olge kõrgid, vaid alandlikud.+ Ärge olge iseenese silmis targad.+
17 Ärge tasuge kellelegi halba halvaga.+ Püüdke teha seda, mis on hea kõigi inimeste silmis.
18 Kui võimalik, nii palju kui oleneb teist, olge rahujalal kõigi inimestega.+
19 Ärge makske ise kätte, armsad, vaid andke maad Jumala vihale,+ sest on kirjutatud: „Kättemaks kuulub mulle, mina tasun kätte, ütleb Jehoova.”+
20 Ent „kui su vaenlasel on nälg, anna talle süüa, kui tal on janu, anna talle juua, sest nii kuhjad sa tema pea peale tuliseid süsi”.*+
21 Ära lase halval endast võitu saada, vaid võida halb ära heaga.+
Allmärkused
^ Võib tõlkida ka „innukalt”.
^ Võib tõlkida ka „kui keegi annab nõu, siis ta andku nõu”.
^ Võib tõlkida ka „vastastikuses austamises jõudke üksteisest ette”.
^ Võib tõlkida ka „innukad”, „usinad”.
^ St sulatad tema karmuse. Viide metallisulatusmeetodile: maagi peale kuhjati tuliseid süsi, et sealt metalli välja sulatada.