Sakarja 10:1–12

  • Paluge vihma Jehoovalt, mitte ebajumalatelt (1, 2)

  • Jehoova kogub kokku oma rahva (3–12)

    • Juuda soost peamees (3, 4)

10  Paluge Jehoovalt vihma kevadvihmade ajal.Jehoova on see, kes teeb tormipilved,kes kallab inimestele vihma+ja annab kõigile taimi toiduks.  2  Sest teeravikujude* jutt on täis pettust*,ennustajad näevad valet.Nad jutustavad tühiseid unenägusidja pakuvad lohutust, mis ei lohuta.Seepärast uitavad inimesed ringi nagu lambad,nad kannatavad, sest neil pole karjast.  3  Mu viha on süttinud karjaste vastu,ma nõuan aru rõhuvatelt juhtidelt*.Vägede Jehoova on hoolitsenud oma karja,+ Juuda soo eest,on teinud temast otsekui oma uhke sõjaratsu.  4  Temast tuleb peamees*,temast tuleb tuge pakkuv valitseja*,temast tuleb lahinguvibu,temast tulevad kõik ülevaatajad, viimne kui üks.  5  Neist saavad otsekui sõjamehed,kes tallavad lahingus tänavapori.Nad sõdivad, sest Jehoova on nendega.+Vaenlaste ratsanikud jäävad häbisse.+  6  Ma teen Juuda soo vägevaksja toon Joosepi soole pääste.+Ma taastan nende endise olukorra,sest ma halastan nende peale.+Nad saavad sellisteks, nagu ma poleks neid kunagi hüljanud,+sest mina olen Jehoova, nende Jumal, ja ma vastan neile.  7  Efraimlastest saavad otsekui vägevad sõjamehed,nende süda on rõõmus nagu veinist.+Nende pojad näevad seda ja on rõõmsad,nende süda tunneb rõõmu Jehoovast.+  8  „Ma vilistan neile ja kogun nad kokku,ma vabastan nad+ ja neid saab paljuning neid on ka edaspidi palju.  9  Kuigi ma pillutan nad nagu seemne rahvaste sekka,ei unusta nad mind kaugetes paikades.Nemad ja nende pojad elustuvad ning tulevad tagasi. 10  Ma toon nad tagasi Egiptusemaalt,kogun nad kokku Assüüriast.+Ma toon nad Gileadimaale+ ja Liibanoni,kuid sealgi pole neile piisavalt ruumi.+ 11  Ma lähen läbi mere, tuues sellele õnnetust.Ma löön merelaineid,+kõik Niiluse sügavused kuivavad ära.Assüüria uhkus alandatakse,Egiptuse valitsuskepp tõmbub tagasi.+ 12  Mina, Jehoova, teen nad vägevaks+ja nad toovad oma eluga au mu nimele,”+ lausub Jehoova.

Allmärkused

St kodujumalate.
Võib tõlkida ka „maagiat”, „müstikat”.
Sõna-sõnalt „sikkudelt”.
Sõna-sõnalt „nurgatorn”, sümboliseerib mõjukat meest, pealikku.
Sõna-sõnalt „varn”, sümboliseerib seda, kellele saab toetuda, valitsejat.