Sakarja 9:1–17

  • Jumala kohtusõnum ümberkaudsete rahvaste kohta (1–8)

  • Tulevane Siioni kuningas (9, 10)

    • Alandlik kuningas sõidab eesli seljas (9)

  • Jehoova rahvas vabastatakse (11–17)

9  Kohtusõnum: „Jehoova sõna on suunatud Hadrakimaa vastuja selle märklaud on Damaskus+ —sest Jehoova hoiab silma peal inimestel+ja kõigil Iisraeli suguharudel —   ja Hamati+ vastu, mis sellega* piirneb,ning Tüürose+ ja Siidoni+ vastu, kuigi need on väga targad.+   Tüüros on ehitanud endale kindlustused*.Ta on kuhjanud kokku hõbedat nagu põrmuja kulda nagu tänavapori.+   Jehoova riisub ta varanduse,paiskab merre* ta sõjaväe+ning tuli neelab ta.+   Askelon näeb seda ja lööb kartma,Gaza on suures ahastuses,samuti Ekron, sest see, kellele ta on pannud oma lootuse, jääb häbisse.Gazast kaob kuningasja Askelonist asustus.+   Asdodis hakkab elama vallaspoegja ma teen lõpu vilisti uhkusele.+   Ma kõrvaldan vilisti suust vereja tema hammaste vahelt jälkused,ta jääb alles meie Jumalale.Temast saab otsekui Juuda hõimupealik+ja Ekronist otsekui jebuuslane.+   Ma asun oma koja juurde laagrisse ja valvan seda,+et keegi ei saaks sisse minna ega välja tulla.Töölesundija* ei käi enam nende keskelt läbi,+sest ma olen oma silmaga seda* näinud.   Ole väga rõõmus, Siioni tütar!Hõiska, Jeruusalemma tütar!Sinu kuningas tuleb su juurde.+Ta on õiglane ja toob pääste*.Ta on alandlik+ ja sõidab eesli seljas,noorlooma* seljas, emaeesli sälu seljas.+ 10  Ma kaotan Efraimist sõjavankridja Jeruusalemmast hobused.Lahinguvibud kaotatakse.Tema kuulutab rahvastele rahu.+Ta valitseb merest mereni,suurest jõest* maa äärteni.+ 11  Sinuga tehtud lepingu vere pärast, oo, naine,*vabastan ma su vangid veeta august.+ 12  Pöörduge tagasi kindlusse, te lootusrikkad vangid!+Ma ütlen sulle täna:„Ma annan sulle, oo, naine, kahekordse tasu.+ 13  Ma vinnastan Juuda otsekui vibu.Ma asetan Efraimi nagu noole vibuleja õhutan sinu pojad, Siion,sinu poegade vastu, Kreeka,ning teen sinust, Siion, otsekui sõjamehe mõõga.” 14  Nende kohal nähakse Jehoovat,tema nool lendab välja nagu välk.Kõrgeim valitseja Jehoova puhub sarve+ja liigub edasi koos lõunamaruga. 15  Vägede Jehoova kaitseb neid,nad neelavad ja tallavad lingukive.+Nad joovad ja on rõõmsad otsekui veinist.Nad täituvad nagu kauss,nagu altarinurgad.+ 16  Sel päeval nende Jumal Jehoova päästab nad,oma karja, oma rahva.+Siis nad sätendavad tema maal nagu kalliskivid kroonil.+ 17  Kui suur on küll tema headus,+kui võrratu tema ilu!Teravili paneb õitsema noored mehedja värske vein neitsid.+

Allmärkused

Mõeldakse ilmselt Hadrakimaad või Damaskust.
Võib tõlkida ka „kindluse”.
Teine võimalik tähendus: „hävitab merel”.
Ilmselt oma rahva viletsust.
Võib tõlkida ka „rõhuja”.
Võib tõlkida ka „ja võidukas”, „ja pääsenud vaenlaste käest”.
Võib tõlkida ka „eeslitäku”.
St Eufratist.
St Siion ehk Jeruusalemm.