Õpetussõnad 17:1–28
17 Parem kuivanud leivatükk rahus+kui majatäis pidusööki* riiuga.+
2 Arukas sulane valitseb häbitu perepoja üle,ta saab pärandi nagu üks vendadest.
3 Sulatuspott on hõbeda ja ahi kulla jaoks,+kuid Jehoova uurib südamed läbi.+
4 Õel paneb tähele nurjatut kõnetja petis kuulab kuritahtlikku keelt.+
5 Kes pilkab vaest, solvab tema loojat,+ja kes rõõmustab teise õnnetuse üle, ei jää karistuseta.+
6 Eakate krooniks on lapselapsedning laste uhkuseks nende vanemad.
7 Rumala suhu ei sobi aus kõne,+ammugi siis valitseja suhu valejutt.+
8 Kingitus on selle andjale nagu vääriskivi*,+see toob talle edu kõikjal, kuhu ta läheb.+
9 Kes üleastumise andestab*, otsib armastust,+aga kes sellest ikka ja jälle räägib, lahutab lähedased sõbrad.+
10 Noomimine mõjub arusaajale paremini+kui sada hoopi rumalale.+
11 Halb inimene tahab üksnes mässata,aga karm käskjalg saadetakse teda karistama.+
12 Parem kohata karu, kellelt pojad on ära võetud,kui arutut tema rumaluses.+
13 Kes tasub head halvaga,selle majast ei lahku õnnetus.+
14 Tüli alustamine on kui paisu tagant vee vallapäästmine.Lahku enne, kui puhkeb riid.+
15 Nii see, kes süüdlase õigeks mõistab, kui ka see, kes õige hukka mõistab,+on Jehoovale jäle.
16 Mis kasu on rumalale vahendeist tarkuse hankimiseks,kui tal puudub süda* selle omandamiseks?+
17 Tõeline sõber armastab igal ajal,+ta on vend, kellele hädas võib loota.+
18 Meeletu lööb kättja nõustub hakkama käendajaks ligimese silme all.+
19 Kes armastab riidu, armastab üleastumist.+Igaüks, kes teeb oma värava kõrgeks, otsib hukatust.+
20 Kel on valelik süda, seda ei saada edu,+kes räägib pettust, langeb hävingusse.
21 Kui isale sünnib rumal laps, on see talle kurvastuseks,arutu lapse isa ei tunne rõõmu.+
22 Südamerõõm on hea ravim,+kuid rusukspekstud vaim võtab viimsegi jõu*.+
23 Jumalatu võtab salaja altkäemaksu,et teha kõveraks õiguse tee.+
24 Tarkus on otse arusaaja ees,kuid rumala silmad* ekslevad maa äärel.+
25 Rumal poeg teeb isale meelehärmija toob oma sünnitajale südamevalu.+
26 Pole kohane karistada* õiget,pole õige piitsutada auväärseid.
27 Tark hoiab oma sõnu tagasi,+vahetegemisoskus aitab jääda rahulikuks.+
28 Rumalatki peetakse targaks, kui ta vaikib,ja vahetegemisoskusega inimeseks seda, kes oma huuled sulgeb.
Allmärkused
^ Võib tõlkida ka „ohvriliha”.
^ Võib tõlkida ka „nagu kivi, mis toob soosingu”.
^ Võib tõlkida ka „kinni katab”.
^ Võib tõlkida ka „kaine mõistus”.
^ Võib tõlkida ka „kuivatab luud”.
^ Võib tõlkida ka „mõtted”.
^ Võib tõlkida ka „trahvida”.