Õpetussõnad 18:1–24
18 Kes end eraldab, see rahuldab isekaid himusid,ta hülgab kogu praktilise tarkuse*.
2 Rumal ei tunne heameelt arukusest,küll aga oma südame paljastamisest.+
3 Ühes jumalatuga tuleb ka põlgus,koos häbiga teotus.+
4 Sõnad mehe suus on sügav vesi,+tarkuseallikas on vulisev oja.
5 Pole hea suhtuda süüdlasesse erapoolikult+ega jätta õiget ilma õigusest.+
6 Rumala kõne sünnitab riidu,+tema suu kutsub esile hoope.+
7 Rumala suu on talle hukatuseks,+tema huuled ta hingele püüniseks.
8 Laimaja sõnad on kui maiuspalad,+mis kiiresti kõhtu kaovad.+
9 Kes oma töös on laisk,on hävingutooja vend.+
10 Jehoova nimi on tugev torn.+Sinna jookseb õige ja leiab varju.+
11 Rikka varandus on tema kindluslinn,tema kujutluses kui kaitsemüür.+
12 Enne langust on inimese süda kõrk,+aga enne au on alandlikkus.+
13 Kui keegi vastab enne faktide ärakuulamist,toimib ta rumalalt ja häbiväärselt.+
14 Inimese vaim aitab taluda haigust,+kuid kes suudab taluda rusukspekstud vaimu*?+
15 Arusaaja süda hangib teadmisi,+tarkade kõrv otsib tarkust.
16 Kink avab inimesele tee,+viib ta suursuguste ette.
17 Kes räägib tüliküsimuses esimesena, sel näib olevat õigus,+kuni tuleb teine ja teda põhjalikult küsitleb*.+
18 Liisuheitmine lõpetab tülid,+annab kangetele vastastele vastuse*.
19 Solvatud sõber on järeleandmatum kui kindluslinn+ja mõned tülid on otsekui kindluseriivid.+
20 Inimese sõnad on kui toit, mis täidab tema kõhtu,+ta maitseb oma huulte vilju.
21 Surm ja elu on keele võimuses,+kel meeldib seda kasutada, sööb selle vilja.+
22 Kes leiab tubli naise, leiab midagi hinnalist+ja saab Jehoova soosingu osaliseks.+
23 Vaene kõneleb anudes,kuid rikas vastab karmilt.
24 On sõbramehi, kes on valmis üksteist maha lööma,+aga mõni sõber on lähedasem kui vend.+
Allmärkused
^ Võib tõlkida ka „põlgab praktilist tarkust”.
^ Võib tõlkida ka „äärmist meeleheidet”.
^ Võib tõlkida ka „ja ta läbi uurib”.
^ Võib tõlkida ka „lahutab rahumeelselt kanged vastased”.