Õpetussõnad 21:1–31
21 Kuninga süda on Jehoova käes otsekui veeoja:+ta suunab seda, kuhu tahab.+
2 Kõik inimese teed näivad ta enda silmis õiged,+kuid Jehoova uurib südame* läbi.+
3 Õige ja õiglane toimimisviison Jehoovale meelepärasem kui ohver.+
4 Kõrgid silmad ja ülbe süda —lamp, mis juhib jumalatuid — on patt.+
5 Tööka inimese plaanid toovad talle edu,+aga kõik tormakad jäävad vaeseks.+
6 Valeliku keelega soetatud varanduson kui haihtuv udu, surmapüünis*.+
7 Jumalatute vägivald pühib nad minema,+sest nad ei taha teha, mis õige.
8 Süüdlase tee on käänuline,aga puhta inimese teod on ausad.+
9 Parem elada katusenurgaskui riiaka* naisega samas majas.+
10 Jumalatu himustab kurja,+ta ei halasta ligimese peale.+
11 Kui pilkajat karistada, saab kogenematu targemaks,kui tark süüvib õpetustesse, saab ta tarkust juurde*.+
12 Õiglane Jumal jälgib jumalatu kodaning heidab jumalatud hävingusse.+
13 Kes sulgeb kõrva viletsa hädakisale,peab ka ise hüüdma vastust saamata.+
14 Salajane kingitus vaigistab viha+ja põue peidetud pistis ägeda raevu.
15 Õigele on rõõmuks teha seda, mis õige,+aga õelaid see kohutab.
16 Kes lahkub arukuse rajalt,läheb puhkama nende sekka, kes lamavad jõuetuna hauas.+
17 Kes armastab lõbutseda, jääb vaeseks,+kes armastab veini ja õli, ei saa rikkaks.
18 Jumalatu on lunastushinnaks õige eestja reeturlik võetakse õige asemel.+
19 Parem elada kõrbeskui koos riiaka* ja kergesti ärrituva naisega.+
20 Targa majas on aarded ja õli,+aga rumal raiskab ära, mis tal on.+
21 Kes taotleb õigust ja truud armastust,leiab elu, õiguse ja au.+
22 Tark võib tõusta vägevate linna vastu*ja murda jõu, millele nad loodavad.+
23 Kes valvab oma suud ja keelt,hoiab end hädast eemal.+
24 Meest, kes tegutseb hoolimatult ja jultunult,nimetatakse ülbeks ja ennast täis hooplejaks.+
25 Laisa himu saadab ta surma,sest ta käed keelduvad töötamast.+
26 Kogu päeva himustab ta ahnelt,aga õige annab ega keela midagi.+
27 Jumalatu inimese ohver on jäledus,+eriti veel siis, kui ta toob selle kurjade kavatsustega*.
28 Valetunnistajat tabab hukatus,+aga kes annab tunnistust pärast tähelepanelikku kuulamist, kogeb head*.
29 Jumalatu teeb küll tähtsa näo,+kuid hoopis õige inimese kurss on kindel*.+
30 Jehoova vastu ei saa ei tarkuse, läbinägelikkuse ega nõuga.+
31 Hobune pannakse lahingupäevaks valmis,+aga pääste toob Jehoova.+
Allmärkused
^ Võib tõlkida ka „ajendid”.
^ Teine võimalik tähendus: „neile, kes otsivad surma”.
^ Võib tõlkida ka „näägutava”.
^ Võib tõlkida ka „siis ta teab, mida teha”.
^ Võib tõlkida ka „näägutava”.
^ Võib tõlkida ka „tark võib vallutada vägevate linna”.
^ Võib tõlkida ka „kui sellega kaasneb häbitu käitumine”.
^ Võib tõlkida ka „aga kes tähelepanelikult kuulab, saab igavesti rääkida”.
^ Võib tõlkida ka „kuid õige teeb oma tee kindlaks”.