Õpetussõnad 21:1–31

21  Kuninga süda on Jehoova käes otsekui veeoja:+ta suunab seda, kuhu tahab.+  2  Kõik inimese teed näivad ta enda silmis õiged,+kuid Jehoova uurib südame* läbi.+  3  Õige ja õiglane toimimisviison Jehoovale meelepärasem kui ohver.+  4  Kõrgid silmad ja ülbe süda —lamp, mis juhib jumalatuid — on patt.+  5  Tööka inimese plaanid toovad talle edu,+aga kõik tormakad jäävad vaeseks.+  6  Valeliku keelega soetatud varanduson kui haihtuv udu, surmapüünis*.+  7  Jumalatute vägivald pühib nad minema,+sest nad ei taha teha, mis õige.  8  Süüdlase tee on käänuline,aga puhta inimese teod on ausad.+  9  Parem elada katusenurgaskui riiaka* naisega samas majas.+ 10  Jumalatu himustab kurja,+ta ei halasta ligimese peale.+ 11  Kui pilkajat karistada, saab kogenematu targemaks,kui tark süüvib õpetustesse, saab ta tarkust juurde*.+ 12  Õiglane Jumal jälgib jumalatu kodaning heidab jumalatud hävingusse.+ 13  Kes sulgeb kõrva viletsa hädakisale,peab ka ise hüüdma vastust saamata.+ 14  Salajane kingitus vaigistab viha+ja põue peidetud pistis ägeda raevu. 15  Õigele on rõõmuks teha seda, mis õige,+aga õelaid see kohutab. 16  Kes lahkub arukuse rajalt,läheb puhkama nende sekka, kes lamavad jõuetuna hauas.+ 17  Kes armastab lõbutseda, jääb vaeseks,+kes armastab veini ja õli, ei saa rikkaks. 18  Jumalatu on lunastushinnaks õige eestja reeturlik võetakse õige asemel.+ 19  Parem elada kõrbeskui koos riiaka* ja kergesti ärrituva naisega.+ 20  Targa majas on aarded ja õli,+aga rumal raiskab ära, mis tal on.+ 21  Kes taotleb õigust ja truud armastust,leiab elu, õiguse ja au.+ 22  Tark võib tõusta vägevate linna vastu*ja murda jõu, millele nad loodavad.+ 23  Kes valvab oma suud ja keelt,hoiab end hädast eemal.+ 24  Meest, kes tegutseb hoolimatult ja jultunult,nimetatakse ülbeks ja ennast täis hooplejaks.+ 25  Laisa himu saadab ta surma,sest ta käed keelduvad töötamast.+ 26  Kogu päeva himustab ta ahnelt,aga õige annab ega keela midagi.+ 27  Jumalatu inimese ohver on jäledus,+eriti veel siis, kui ta toob selle kurjade kavatsustega*. 28  Valetunnistajat tabab hukatus,+aga kes annab tunnistust pärast tähelepanelikku kuulamist, kogeb head*. 29  Jumalatu teeb küll tähtsa näo,+kuid hoopis õige inimese kurss on kindel*.+ 30  Jehoova vastu ei saa ei tarkuse, läbinägelikkuse ega nõuga.+ 31  Hobune pannakse lahingupäevaks valmis,+aga pääste toob Jehoova.+

Allmärkused

Võib tõlkida ka „ajendid”.
Teine võimalik tähendus: „neile, kes otsivad surma”.
Võib tõlkida ka „näägutava”.
Võib tõlkida ka „siis ta teab, mida teha”.
Võib tõlkida ka „näägutava”.
Võib tõlkida ka „tark võib vallutada vägevate linna”.
Võib tõlkida ka „kui sellega kaasneb häbitu käitumine”.
Võib tõlkida ka „aga kes tähelepanelikult kuulab, saab igavesti rääkida”.
Võib tõlkida ka „kuid õige teeb oma tee kindlaks”.

Kommentaarid

Pildid ja videod