Õpetussõnad 29:1–27

29  Kes pärast korduvat noomimist kangekaelseks jääb,+murtakse ootamatult ja ta ei parane.+  2  Kui õigeid on palju, siis rahvas rõõmustab,aga jumalatu valitsedes rahvas ägab.+  3  Kes armastab tarkust, rõõmustab oma isa,+ent kes seltsib lõbunaistega, raiskab oma vara.+  4  Õigusega toob kuningas maale stabiilsuse,+aga altkäemaksuvõtja viib maa hävingusse.  5  Kes oma ligimesega lipitseb,laotab ta jalgadele võrgu.+  6  Õela üleastumised on talle püüniseks,+aga õige hõiskab ja on rõõmus.+  7  Õige hoolib vaese õigustest,+aga jumalatule ei lähe need korda.+  8  Hooplejad süütavad linna,+ent targad vaigistavad viha.+  9  Kui tark hakkab rumalaga vaidlema,toob see suuri sõnu ja pilkamist, aga mitte rahulolu.+ 10  Verejanulised vihkavad igat süütut*+ja püüavad võtta õigelt elu*. 11  Rumal paiskab kõik oma tunded välja,+kuid tark hoiab neid vaos.+ 12  Kui valitseja jääb kuulama valejutte,muutuvad kõik ta sulased jumalatuks.+ 13  Vaesel ja rõhujal on midagi ühist:Jehoova valgustab nende mõlema silmi*. 14  Kui kuningas mõistab vaeste üle õiglast kohut,+on tema troon alati kindel.+ 15  Sau* ja noomimine annavad tarkust,+kuid laps, keda ei ohjeldata, häbistab oma ema. 16  Kui jumalatuid saab palju, saab ka üleastumisi palju,ent õiged näevad jumalatute langust.+ 17  Manitse oma poega, siis toob ta sulle rahuja on sulle suureks rõõmuks.+ 18  Kui pole jumalikku juhtimist*, muutub rahvas ohjeldamatuks,+kuid õnnelikud on need, kes järgivad seadust.+ 19  Sulane ei lase end sõnadega noomida.Ta saab küll aru, aga ei võta kuulda.+ 20  Kas oled näinud meest, kes on kärmas sõna võtma?+Rumalal on rohkem lootust kui temal.+ 21  Kui sulast lapsest peale poputada,on ta hiljem tänamatu. 22  Vihastuma kalduv mees õhutab tüli+ja raevutsejal on palju üleastumisi.+ 23  Inimese ülbus alandab teda,+ent alandliku vaimuga meest austatakse.+ 24  Kes on vargaga mestis, vihkab ennast.Ta küll kuuleb kutset minna tunnistust andma, kuid ei lähe.*+ 25  Inimesekartus on püünispaelaks,+aga kes loodab Jehoovale, on kaitstud.+ 26  Paljud püüavad pääseda valitseja ette,*kuid Jehoova on see, kes muretseb inimesele õiguse.+ 27  Ülekohtune on õigetele jäle,+aga jumalatu jälestab õigel teel käijat.+

Allmärkused

Võib tõlkida ka „laitmatut”.
Teine võimalik tähendus: „aga õiged püüavad tema elu kaitsta”.
St annab neile elu.
Sau sümboliseerib siin vanemlikku autoriteeti. Võib tõlkida ka „manitsus”, „karistus”.
Võib tõlkida ka „prohvetlikku nägemust”, „ilmutust”.
Võib tõlkida ka „ta küll kuuleb needust sisaldavat vannet, kuid ei räägi midagi”.
Teine võimalik tähendus: „paljud otsivad valitseja soosingut”.

Kommentaarid

Pildid ja videod