3. Moosese 26:1–46
26 Te ei tohi valmistada endale tühiseid jumalaid+ ega püstitada nikerdatud kuju+ või püha sammast, samuti ei tohi te püstitada oma maale kivist kuju,+ et selle ees kummardada,+ sest mina olen Jehoova, teie Jumal.
2 Pidage mu hingamispäevi ja suhtuge mu pühamusse aukartusega. Mina olen Jehoova.
3 Kui te toimite mu seaduste järgi ja peate kinni mu käskudest ning järgite neid,+
4 siis annan ma teile vihma õigel ajal+ ning teie maa annab saaki+ ja puud kannavad vilja.
5 Viljapeks kestab teil viinamarjakoristuseni ja viinamarjakoristus külvini. Te sööte leiba, palju soovite, ja elate oma maal julgesti.+
6 Ma annan maale rahu+ ja te heidate magama, ilma et peaksite kedagi kartma.+ Ma vabastan maa kiskjatest ja mõõk ei käi üle teie maa.
7 Te ajate taga oma vaenlasi ja nad langevad teie mõõga läbi.
8 Viis teie seast ajab taga sadat ja sada ajab taga kümmet tuhandet ning vaenlased langevad teie mõõga läbi.+
9 Mina olen teiega ning teen teid viljakaks ja rohkearvuliseks+ ning pean kinni oma lepingust teiega.+
10 Te sööte alles eelmise aasta saaki, kui peate selle juba välja viskama, et teha ruumi uuele.
11 Ma panen oma telkpühamu teie keskele+ ega hülga teid.
12 Ma käin koos teiega ja olen teie Jumal+ ning teie olete mu rahvas.+
13 Mina olen Jehoova, teie Jumal, kes tõi teid välja Egiptusemaalt ja vabastas teid orjusest. Ma murdsin katki teie ikkepuud ja panin teid käima püstipäi.
14 Kui te aga ei kuula mind ega pea kinni kõigist neist käskudest,+
15 vaid hülgate mu seadused+ ja põlgate ära mu õigusnormid ega järgi kõiki mu käske ning rikute mu lepingut,+
16 siis teen mina omakorda teiega nii: ma saadan teile karistuseks ahastuse, tiisikuse ja kõrge palaviku, nii et teie nägemine muutub tuhmiks ja elujõud raugeb. Te külvate seemet ilmaaegu, sest selle söövad teie vaenlased.+
17 Ma pöördun teie vastu ning vaenlased löövad teid+ ja need, kes teid vihkavad, tallavad teid,+ nii et te põgenete, kuigi keegi ei aja teid taga.+
18 Kui te ka siis mind ei kuula, tuleb mul teid teie pattude pärast seitsmekordselt karistada.
19 Ma murran teie tõrksa uhkuse ning teen teie taeva raua+ ja maa vase sarnaseks.
20 Te kulutate oma jõudu asjata, sest teie maa ei anna saaki+ ja puud ei kanna vilja.
21 Aga kui te ikkagi hakkate mulle vastu ja keeldute mind kuulamast, siis tuleb mul lüüa teid veel seitsmekordselt, teie pattude kohaselt.
22 Ma saadan teie sekka kiskjad,+ kes võtavad teilt lapsed,+ murravad teie koduloomad ning hävitavad rahvast, nii et teie teed jäävad tühjaks.+
23 Ent kui te kõigest hoolimata end ei paranda,+ vaid hakkate mulle ikkagi vastu,
24 siis saab minustki teie vastane ja ma löön teid seitsmekordselt teie pattude pärast.
25 Kuna te olete murdnud mu lepingut,+ toon ma teie kallale kättemaksumõõga. Kui te siis põgenete oma linnadesse, saadan ma teie keskele tõve+ ja teid antakse vaenlase kätte.+
26 Kui ma hävitan teie leivavaru*,+ siis küpsetavad teil kümme naist leiba vaid ühes ahjus ning jaotavad seda kaalu järgi,+ ja te sööte, aga teie kõhud ei saa täis.+
27 Kui te sellegipoolest mind ei kuula, vaid hakkate ikka mulle vastu,
28 siis saab minust teile veelgi suurem vastane+ ja mul tuleb karistada teid seitsmekordselt teie pattude pärast.
29 Te sööte oma poegade ja tütarde liha.+
30 Ma hävitan teie ohvripaigad,+ purustan teie suitsutusalused ja kuhjan teie laibad teie jäledate ebajumalate* laipade peale+ ning pöördun jälkust tundes teist ära.+
31 Ma annan teie linnad mõõga kätte,+ laastan teie pühamud ning teie ohvrite meeldiv lõhn pole mulle enam vastuvõetav.
32 Ma teen maa tühjaks,+ ja teie vaenlased, kes sinna elama asuvad, vahivad seda hämmastunult.+
33 Ma pillutan teid rahvaste sekka.+ Ma tõmban mõõga ja see ajab teid taga.+ Teie maa jääb tühjaks+ ja teie linnad laastatakse.
34 Kui te olete oma vaenlaste maal ja teie maa seisab tühjana, hüvitab maa pidamata jäänud puhkeaastad. Sel ajal maa puhkab, sest ta peab hüvitama pidamata jäänud puhkeaastad.+
35 Maa puhkab kõigil neil päevil, mil ta seisab tühjana, sest kui te seal elasite, ei lasknud te maal puhata tema puhkeaastail.
36 Aga nende südamed, kes teie seast ellu jäävad+ ja elavad oma vaenlaste maal, täidan ma ahastusega. Lendleva lehe kahin sunnib nad põgenema. Nad pagevad, nagu jookseksid mõõga eest, ning kukuvad, ilma et keegi neid taga ajaks.+
37 Nad komistavad üksteise otsa nagu need, kes põgenevad mõõga eest, ehkki keegi ei aja neid taga. Te ei suuda oma vaenlastele vastu seista.+
38 Te hukkute rahvaste seas+ ja teie vaenlaste maa neelab teid.
39 Kes teie seast alles jäävad, jäetakse oma patu pärast teie vaenlaste maadesse kõdunema+ ja nad kõdunevad ka oma isade pattude pärast.+
40 Siis tunnistavad nad üles enda patud,+ oma isade patud ja selle, et nad hakkasid truudusetult mulle vastu,+
41 mistõttu sain ka mina nende vastaseks+ ja viisin nad vaenlaste maale.+
Seda ma tegin lootuses, et ehk muutub nende tõrges süda siis alandlikuks+ ja nad hüvitavad oma patu.
42 Siis mõtlen ma oma lepingule Jaakobiga+ ja oma lepingule Iisakiga,+ samuti mõtlen ma oma lepingule Aabrahamiga+ ning mõtlen sellele maale.
43 Aga sel ajal, kui maa on maha jäetud ja seisab tühjana, hüvitab see oma puhkeaastad.+ Nad maksavad oma patu eest, sest nad on hüljanud mu õigusnormid ja põlanud ära mu seadused.+
44 Kuid isegi siis, kui nad on oma vaenlaste maal, ei hülga ma neid täielikult+ ega heida neid kõrvale, nii et hävitaksin nad ära, sest sellega ma rikuksin oma lepingut+ nendega. Mina olen Jehoova, nende Jumal.
45 Nende pärast mõtlen ma oma lepingule nende esiisadega,+ kelle ma rahvaste silme all Egiptusemaalt välja tõin,+ et olla nende Jumal. Mina olen Jehoova.””
46 Need on määrused, õigusnormid ja seadused, mis Jehoova Moosese kaudu Siinai mäel iisraellastele andis.+
Allmärkused
^ Sõna-sõnalt „tokid”. Viitab ilmselt leivatokkidele, millel hoiti leivatagavara.
^ Heebrea sõna, mis on tõlgitud „jäledad ebajumalad”, on tõenäoliselt seotud sõnaga, mis tähendab väljaheiteid, ja sellega väljendati põlastust.