4. Moosese 23:1–30

23  Siis ütles Bileam Baalakile: „Ehita siia seitse altarit+ ja sea mulle valmis seitse pulli ja seitse jäära.”  Baalak tegi kohe nii, nagu Bileam oli öelnud. Seejärel ohverdasid Baalak ja Bileam igal altaril pulli ja jäära.+  Bileam ütles Baalakile: „Jää siia oma põletusohvri juurde, mina aga lähen. Vahest Jehoova ilmutab end mulle. Mida tahes ta mulle teada annab, seda ma sulle ütlen.” Ja ta läks lagedale künkale.  Siis Jumal ilmutas end Bileamile+ ja Bileam ütles talle: „Ma püstitasin ridamisi seitse altarit ning ohverdasin igal altaril pulli ja jäära.”  Jehoova pani Bileamile sõnad suhu+ ning ütles: „Mine tagasi Baalaki juurde ja ütle talle need sõnad edasi.”  Bileam läkski tagasi Baalaki juurde, kes seisis koos kõigi Moabi pealikega oma põletusohvri juures.  Ta andis edasi selle prohvetliku sõnumi:+„Moabi kuningas Baalak tõi mind Aramist,+ida mägedelt:„Tule Jaakobit needma!Tule Iisraeli hukka mõistma!”+   Kuidas võiksin panna needuse nende peale, keda Jumal pole neednud?Kuidas võiksin mõista hukka need, keda Jehoova pole hukka mõistnud?+   Ma näen neid kaljude tipustja vaatan küngastelt.Nad elavad seal omaette+ega arva end teiste rahvaste hulka.+ 10  Kes suudaks loendada Jaakobi mullakübemeid+või lugeda üle neljandikkugi Iisraelist?Surgu mu hing ausameelsete surmaja mu lõpp olgu nagu neil!” 11  Seepeale ütles Baalak Bileamile: „Mida sa tegid? Ma tõin su siia, et sa paneksid mu vaenlaste peale needuse, kuid sina hoopis õnnistasid neid.”+ 12  Tema aga vastas: „Eks pea ma rääkima sõnu, mis Jehoova mulle suhu paneb.”+ 13  Baalak ütles talle: „Tule palun minuga kaasa teise paika, kust nad on sulle näha. Sa näed neist vaid osa, mitte kõiki. Nea nad mulle sealt.”+ 14  Seejärel viis Baalak Bileami üles Pisgaa+ mäele Soofimi väljale, ehitas seal seitse altarit ning ohverdas igal altaril pulli ja jäära.+ 15  Siis Bileam ütles Baalakile: „Jää siia oma põletusohvri juurde, mina aga lähen räägin Jumalaga.” 16  Ja Jehoova ilmutas end Bileamile, pani talle sõnad suhu+ ning ütles: „Mine tagasi Baalaki juurde ja ütle talle need sõnad edasi.” 17  Bileam läkski Baalaki juurde, kes ootas teda koos Moabi pealikega oma põletusohvri juures. Baalak küsis temalt: „Mida Jehoova ütles?” 18  Bileam andis edasi selle prohvetliku sõnumi:+„Tõuse, Baalak, ja kuula!Kuula mind, Sippori poeg! 19  Jumal ei ole inimene, kes valetab,+inimlaps, kes meelt muudab*.+Kas tema ütleb, aga ei tee?Kas tema räägib, aga ei vii täide?+ 20  Mind on kutsutud õnnistama.Tema on õnnistanud+ ja mina ei saa seda tagasi võtta.+ 21  Ta ei luba Jaakobit ära nõidudaega lase Iisraeliga juhtuda õnnetust.Jumal Jehoova on oma rahvaga,+valjuhäälselt tervitab see oma kuningat. 22  Jumal on toonud ta Egiptusest,+tema jõud on nagu tarva sarved.+ 23  Ei leidu Jaakobile hukatuse endeid+ega lausuta Iisraelile hävinguennustusi.+Nüüd võib Jaakobi ja Iisraeli kohta öelda:„Vaadake, mis suuri asju Jumal on neile teinud!” 24  Siin on rahvas, kes tõuseb kui lõvi,kes ajab end lõvi kombel püsti.+Ta ei heida maha enne, kui sööb saakija joob tapetute verd.” 25  Seepeale ütles Baalak Bileamile: „Kui sa ei saa tema peale needust panna, siis ära teda vähemalt õnnista!” 26  Bileam vastas talle: „Kas ma juba ei öelnud sulle, et ma teen kõik nii, nagu Jehoova ütleb?”+ 27  Baalak aga ütles Bileamile: „Palun tule, ma viin sind veel ühte kohta. Vahest on Jumala silmis õige see, et sa nead rahva sealt.”+ 28  Seejärel viis Baalak Bileami üles Peori mäele, kust paistab Jesimon*.+ 29  Bileam ütles Baalakile: „Ehita siia seitse altarit ning sea mulle valmis seitse pulli ja seitse jäära.”+ 30  Baalak tegi täpselt nii, nagu Bileam oli öelnud, ning ohverdas igal altaril pulli ja jäära.

Allmärkused

Võib tõlkida ka „kes kahetseb”.
Teine võimalik tähendus: „kõrb”.

Kommentaarid

Pildid ja videod