Hesekiel 19:1–14

19  „Laula kaebelaulu Iisraeli pealikest  ja ütle:„Kes oli sinu ema? Emalõvi teiste lõvide seas.Ta lamas noorte tugevate lõvide keskel ja kasvatas oma kutsikaid.   Ta kasvatas üles ühe oma kutsika. Sellest sai noor tugev lõvi,+kes õppis saaki murdmaja sõi isegi inimesi.   Rahvad kuulsid temast, püüdsid ta püünisaukuja viisid konksudega* Egiptusse.+   Emalõvi ootas, et ta tagasi tuleks, aga viimaks ta lootus kustus.Siis võttis ta teise kutsika ja saatis selle välja, noore tugeva lõvi.   Ka see jalutas teiste lõvide keskel ning temast sai noor tugev lõvi,kes õppis saaki murdma ja sõi isegi inimesi.+   Ta varitses nende kindlustornides ja rüüstas nende linnuning laastatud maa oli täis tema möirgeid.+   Kõik ümberkaudsed rahvad tulid tema vastu välja,heitsid tema üle oma võrgu ja püüdsid ta püünisauku.   Nad vedasid ta konksude abil puuri ja viisid Babüloni kuninga juurde.Seal hoidsid nad teda kinni, et Iisraeli mägedel ei oleks enam kuulda ta häält. 10  Su ema oli kui viinapuu+ sinu veres*, istutatud vete äärde.Tänu veeküllusele kandis ta vilja ja oli täis oksi. 11  Ta kasvatas tugevaid oksi, mis sobisid valitsuskeppideks.Viinapuu kasvas kõrgemaks teistest puudestning torkas silma oma kõrguse ja lopsaka lehestikuga. 12  Aga ta juuriti raevukalt välja,+ paisati mahaning idatuul kuivatas ta vilja.Tema tugevad oksad murti, need kuivasid ära+ ja tuli neelas need.+ 13  Nüüd on ta istutatud kõrbesse,põuasele ja janusele maale.+ 14  Tema okstest levis tuli, neelas ta võsud ja viljaning talle ei jäänud ühtki tugevat oksa, ühtki valitsuskeppi.+ See on kaebelaul ja jääb kaebelauluks.””

Allmärkused

Konksud pandi looma või ka vangi põsest või ninast läbi, et teda nööri otsas talutada.
Teine võimalik tähendus: „viinapuu sinu viinamäel”.

Kommentaarid

Pildid ja videod