Hoosea 5:1–15

5  „Kuulge seda, preestrid,+pane tähele, Iisraeli sugu,kuula, kuningakoda!Teie üle mõistetakse kohut,sest te olete saanud lõksuks Mispalening võrguks, mis on laotatud üle Taabori.+  2  Mässajad on uppunud tapatöösse.Ma hoiatan* neid kõiki.  3  Ma tunnen Efraimi,Iisrael ei ole minu eest peidus.Sina, Efraim, oled hooranud,Iisrael on end rüvetanud.+  4  Nende teod ei luba neil oma Jumala juurde tagasi pöörduda,sest nende keskel on hooruse vaim.+Jehoovat ei pane nad mikski.  5  Iisraeli kõrkus tunnistab ta enda vastu.+Iisrael ja Efraim on oma patu tõttu komistanud,Juuda on komistanud koos nendega.+  6  Oma veise- ja lambakarjadega läksid nad otsima Jehoovat,aga ei leidnud teda.Ta oli neist eemale tõmbunud.+  7  Nad on reetnud Jehoova,+sest on sigitanud võõraid poegi.Ühe kuuga õgitakse* nad koos maaomandiga.  8  Puhuge sarve+ Gibeas ja trompetit Raamas!+Tõstke sõjakisa Beet-Aavenis!+ Sinu järel, Benjamin!  9  Oh, Efraim, sinust saab karistuspäeval kohutav vaatepilt.+Iisraeli suguharude keskel olen ma andnud teada, mis nendega juhtub. 10  Juuda peamehed on otsekui piirinihutajad.+Ma kallan nende peale oma raevu nagu vett. 11  Efraim on maha rõhutud, kohtuotsusega purustatud,sest ta oli otsustanud käia oma vastase järel.+ 12  Seepärast olin ma Efraimile nagu koija Juuda soole otsekui mädanik. 13  Kui Efraim nägi oma haigust ja Juuda oma haava,läks Efraim Assüüriasse+ ja läkitas käskjalad vägeva kuninga juurde.See aga ei suutnud teid terveks tehaega teie haava ravida. 14  Minust saab Efraimile nagu noor lõvija Juuda soole nagu tugev lõvi.Ma ise kisun nad tükkideks ja lähen minema,+viin nad kaasa ja keegi ei päästa neid.+ 15  Ma lähen minema ja pöördun tagasi oma asupaika, kuniks nad on kandnud karistuse oma süü eest.Siis nad otsivad mu soosingut,+oma ahastuses otsivad nad mind.”+

Allmärkused

Võib tõlkida ka „manitsen”.
Teine võimalik tähendus: „nüüd õgib kuu”; mõeldakse kalendrikuud.

Kommentaarid

Pildid ja videod