Nutulaulud 4:1–22
א [alef]
4 Kuis küll on tuhmunud hiilgav kuld, puhas kuld!+Kuis küll on pühad kivid+ laiali pillutatult tänavanurkadel!+
ב [bet]
2 Kuis küll Siioni kallid pojad, kes olid sama hinnalised kui puhas kuld,on saanud pottsepa kätetöö,savianumate sarnaseks!
ג [gimel]
3 Šaakalidki ulatavad oma poegadele nisa, et neid imetada,kuid mu rahva tütar on muutunud julmaks+ kui jaanalind kõrbes.+
ד [dalet]
4 Imiku keel kleepub janust suulakke.Lapsed anuvad leiba,+ aga keegi ei anna neile.+
ה [he]
5 Kes sõid hõrgutisi, lamavad näljastena tänavail.+Kes kasvasid üles purpurrüüs,+ embavad tuhahunnikuid.
ו [vav]
6 Mu rahva tütre karistus on rängem karistusest, mille sai oma patu eest Soodom.*+See linn paisati hetkega ümber, ilma et ükski käsi oleks aidanud.+
ז [zajin]
7 Siioni nasiirid+ olid lumest puhtamad, piimast valgemad,nad olid korallidest punasemad, läikisid nagu safiirid.
ח [het]
8 Nüüd on nad mustemad kui nõgi,neid ei tunta ära tänavail.Nende nahk luudel on kortsunud,+ see on nagu kuivanud puu.
ט [tet]
9 Neil, kes tapeti mõõgaga, läks paremini kui neil, keda võttis nälg,+kes hääbusid toidu puudusel, otsekui oleks nad läbi torgatud.
י [jod]
10 Kaastundlike naiste käed keetsid omaenda lapsi,+neist sai leinaleib mu rahva tütre langemise ajal.+
כ [kaf]
11 Jehoova on päästnud valla oma raevu,valanud välja oma tulise viha.+Ta süütab Siionis tule, mis sööb selle alusmüürid.+
ל [lamed]
12 Ükski maa kuningas ega elanik ei uskunud,et vastane ja vaenlane sisenevad Jeruusalemma väravast.+
מ [mem]
13 See juhtus ta prohvetite pattude, preestrite süü pärast,+nende pärast, kes valasid tema keskel õigete verd.+
נ [nun]
14 Nad uitavad tänavail nagu pimedad,+nad on rüvetunud verega,+keegi ei või puudutada nende riideid.
ס [samekh]
15 „Eest ära! Ebapuhas!” hüütakse neile. „Eest ära! Eest ära! Ärge puudutage meid!”Nad on peavarjuta ja uitavad ringi.Rahvaste keskel räägitakse: „Nad ei või meie juurde jääda.+
פ [pe]
16 Jehoova ise pillutas nad laiali.+Ta ei vaata nende poole enam lahkelt.Preestritest ei peeta lugu,+ eakaid mehi ei austata.”+
ע [ajin]
17 Meie silmad kustuvad, ootavad asjatult abi.+Me ootasime lootusrikkalt abi rahvalt, kes meid ei päästnud.+
צ [tsade]
18 Vaenlane on jahtinud meid igal sammul,+ me ei saa käia oma väljakuil.Meie lõpp on ligi jõudnud, meie päevad täis saanud, meie ots on käes.
ק [kof]
19 Meie jälitajad olid kiiremad kotkaist taeva all.+Mägedel ajasid nad meid taga, varitsesid kõrbes.
ר [reš]
20 Meie eluõhk, Jehoova võitu,+ on püütud kinni nende suurde auku,+tema, kelle kohta me ütlesime: „Tema varjus me elame keset rahvaid.”
ש [sin]
21 Juubelda rõõmust, Edomi tütar,+ kes elad Uutsimaal!Ka sinuni jõuab see karikas,+ sa jääd purju ja näitad oma alastust.+
ת [tav]
22 Karistus sinu süü eest, Siioni tütar, on jõudnud lõpule.Ta ei vii sind enam pagendusse.+Aga sinu süüle, Edomi tütar, pöörab ta oma pilgu,ta paljastab su patud.+
Allmärkused
^ Võib tõlkida ka „mu rahva tütre süü on rängem Soodoma patusüüst”.